2008/08/28(木)09:10
Meet Dave。
Piacere Daveと言う伊題がついている映画を見た。
Piacere は、英語で言う please/pleasure に当たる言葉だけど
よく日本語の「はじめまして」にあたる言葉として紹介される。
ドイツでは何て言うんだろうかとふと疑問に思った。
そうだ、ルパンに聞けばいいやと思って
映画を見た後でルパンと電話で話したときに聞いてみた。
ところがこのときルパンはこの映画のことを知らなかったので
結局独題がどうなっているのかはわからなかった。
でも今日街中で偶然この映画のポスターを見かけた。
ドイツでは明日の金曜日から公開されるらしい。
で、問題の独題は Mensch, Dave。
伊題を聞いた後は原題は
「Nice to meet you, Dave」かと単純に思っていたのだけど
私の予想は見事に外れて、原題はMeet Dave。
気になったので仏題を調べると Appelez-moi Dave。
じゃあ、邦題は一体何だろう?と思いググったのだけど見つからず。
Piacere Dave(はじまして、デイヴ?)
Mensch, Dave(人間 デイヴ?/も~! デイヴ?)←どっち?両方?
Meet Dave (デイヴに会おう?)
Appelez-moi Dave (デイヴって呼んで?)
うーん、実に興味深い。
ちなみに映画は普通のコメディ。
私の友達は大笑い、映画館内のイタリア人も大笑いだった。
「そこまで笑うか?!」と突っ込みたくなるほどのうけっぷり。
ドイツ人は一体どんな反応をするのか気になるし、
ドイツ語でも見てみたいので近々ルパンと一緒に見に行こうと思う。