2007/02/13(火)13:26
さらに1時間笑いました(≧◇≦)ノ彡☆
昨日、一旦、
もうええわ!\(--;)
・・・・って突っ込み入れて終わったはず・・・
でも、やめられなかった・・・・また今日もやってしまいました。
関西弁翻訳 昨日の日記から見てね。 まず翻訳したい文章を入力して・・・・・ 変換!
すると ・・・・ こうなる。 では、笑えた文章を紹介します。 定番!「むかしばなし」より 昔昔・・・お爺さんは山へ芝刈りに、お婆さんは川へ洗濯に行きました。
昔昔・・・お爺はんは山へ芝刈りに、お婆はんは川へ洗濯に行きたんやちうわけや。それを言うなら、行ったっちゅうわけや。・・・なんでここで説明されんなあかんねん!
請求書・・・ 以下の通りご請求申し上げます
以下の通りご請求申し上げまんねん・・・ ふざけとんのか! お支払い下さい
お支払いくれんかの ・・・時代劇の悪代官か! プロポーズの場合・・・ボクと結婚してください ボクと結婚してくれまっか? ・・・しまへん プロポーズ受けたとして・・・謹んで受け賜ります
謹んで受け賜るんや 全然謹んでへんやん^^;
結婚披露宴の司会者の挨拶この度は、脇家、下野家の結婚披露宴にご出席くださいまして誠にありがとうございます
この度は、脇家、下野家の結婚披露宴にご出席おくんなはれまして誠にありがとうございまんねん 。。。ズルッ(ノ_ _)ノ なんじゃこりゃ (あ、例に使った名前に深い意味はあらしまへんよってに。)昔、飲み屋でおっちゃんが使ってたギャグ では・・・今日も押してくれまっか~?