2012/04/10(火)00:20
中国語は最も難しい言語なのか?
中国語は何が難しいのか?
まぁ発音でしょうね・・・。僕も最初のほうは苦労しました^^
例えば
好口乞(hao3chi1)と言いたいのに
中国人には
好痴と聞こえていました!!!!
発音を少し間違えたら、やばい意味になってしまう組み合わせは他にもあります^^
例えば、精子と鏡子とか・・・・・
でも、これらを考えても
中国語は決して習得するのに難解ではないと思います!
まぁ語学に易しいも難解も、ないと思いますが・・・・・
学習しやすいと言った方がいいかも知れません。
理由その一
文法が英語に類似する部分が多い。
これは中国語の勉強を始めたときからわかっていましたが、英語をやった人であればすぐわかると思います。特に「使役」なんかモロ英語と一緒です!
語順も似てるしね^^
理由その二
中国語には日本でできた漢字・熟語が現在もかなり多く使われている!
これは僕も最近知ったことです。たとえば、「経済」「哲学」「歴史」「革命」「産業」・・・・・・・・・・・・。若干専門的な話になるんですが、日清日露の戦争に勝った日本を見て、中国は日本をお手本にしようとしました。当時かなりの中国人留学生が日本に留学し、学んでいきました。そこで彼らは中国にはなかった「経済」・・・・・・・・などの概念を中国に持ち帰ったのです。その概念は主に欧米の概念であり、中国は日本を通して欧米の概念について学んでいったわけです!要するにパクッタんですね!!!!
経済は経世済民という中国の言葉から取ったものです。
あくまでその「字」を作ったのが中国であり、日本は「言葉」を作ったわけです!!!
中国が部品を作り、日本が製品をつくった。みたいな感じです^^
だから、例えば中国人が
「中国は独自の歴史・文化・文明を持ち、革命を起こした!日本人はそれを真似している!」
なんて言われたら・・・
「今あなたが言った「歴史」「文化」「文明」「革命」は日本で作られた言葉ですよ」
と言ってやりゃいいんです!!!!!
特に「革命」の文字は蒋介石が気に入って使い始めたそうです^^
な!JAM!そ~だろ?
知らねぇよ!!!!!
黄文雄の大東亜戦争肯定論
この黄文雄という人の本で知りました。この本ではなかったと思いますが・・・
違ったっけ?JAM?
知らねぇよ!!!!!