Ecoute-moi!

2007/10/13(土)11:08

お惣菜を買っておうちDinner*注文の仕方*

海外!(66)

ユーロ高のせいもあって、 ヨーロッパ旅行は食費が高くつくざます。 そこで!! 私達はミニキッチンのついたアパルトマンに宿を構え、 晩御飯はお惣菜屋さんでご飯、 スーパーで飲み物を買って、 安く済ませることが多かったです。 フランス語ができないので、 レストランでメニューを解読できなくてイライラ・・・、 なーんてこともないしね! マレのアパルトマンのすぐ近くに数件、 お惣菜屋さんがありました♪ 注文するのに必死で、写真を撮る余裕がなかったのですが、 地元のパリジャンと触れ合った感じで 楽しかったです(*^.^*) 前菜にはテリーヌとサラダ、 メインはお肉(今日はポークのトマト煮込み) 近くのブーランジュリーでパンを買って、 今日はスーパーで買い込んだビールで 乾杯(≧∇≦)/□☆□\(≧∇≦ )カンパーイ サーモンのテリーヌ、中に温玉入ってておいしかった♪ お昼はたいてい外のカフェとかで食べるので、 晩はこれくらいで十分!! *お惣菜屋さんでの注文の仕方* 値段は1キロ=○○ユーロで表示されてるのがほとんど。 グラムで注文します。 100g(サングハン)、200g(ドゥサングハン)シルブプレ!・・・という感じ。 一個一個、容器に入ってるものは1つ(アン)、2つ(ドゥ)。 メイン料理は「g」ではなく「何人分」で言うことが多いようです。 1人(アンペフソン)、2人(ドゥペフソン) こんな感じで注文していきます。 指で数字を表しながら英語で言うのもOKです。 その時、「2つ=親指と人差し指を立てる」 日本では「2つ=人差し指と中指」ですよね。 ここが違いましたね~。 「1つ」って注文しなかったので、「1つ=親指を立てる」のかは 不明ですがd(^-^) お国が変わると常識も変わる。 面白いですな。 それと、「シルブプレ」 何か要求する時は、たいていこの言葉を使います。 「ボンジュール」「オヴワー」の次に、 一番使う言葉だと思います。 そして「メルシィ♪」 観光旅行者なら、この4つは覚えましょうね。 相手も気分よく接客してくれますよ(*^.^*)

続きを読む

総合記事ランキング

もっと見る