094084 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

\ Boo Boo Bamoboo /

\ Boo Boo Bamoboo /

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

2007年05月11日
XML
テーマ:戦争反対(1190)
カテゴリ:
アタシの勝手な解読です!!!!
ラルクのSEVENTH HEAVENの詞について少し書かせていただきますきらきら
パチパチ読んで今回もhydeは世界平和について
詞を書いてるんかなあ~と思って解読してみました(*゚v゚*)
想像なんで違うとこもあると思いますいなずま
けどせっかくならhydeの気持ち多くの人に
感じとって欲しいと思って解読してみましたw
青色が解読です音符



我に続けさあ行こう身体中の殻を破り
さらけ出す愛を繋ごう抱きしめ合い確かめ合い
世界平和な雰囲気が溢れてる感じ

揺らめく楽園まで失速しない待っちゃくれない
掴み取ってやるさ多分
揺らめく楽園=幸福な天国=平和な世界
なのか
揺らめく楽園=崩れた世界
アタシ的には下記の方、COUNT DOWNで言ってるように
世界の死へのカウントダウンは始まっていて
失速しない待っちゃくれない・・・
平和な世界を掴み取ってやるてな感じ


Stairs to the seventh.
Running up to heaven,Yeah!
和訳してみると
幸福(7番目)への階段、天国に逝く
英語苦手やから意味不明になっちゃったけど
この曲での天国ってのは平和な世界だと思う。
だから平和な世界みんなで行こうじゃないかイエイ!!!!笑


煌めいた瑠璃色が胸に射さり思い知らされる
We can't led it end.
パチパチ読んでここでピンと来ました、hydeは地球の事を歌ってるんだなと。
宇宙空間の中、瑠璃色の地球を見て思い知らされる・・・
環境問題や戦争のこと・・・
私たちはそれを終わらせることができない


描いていた未来図に君が浮かぶ永遠が結ばれる
My baby, don't think it's hard.
和訳してみると
私の子供は、それが大変だとは考えない
私の子供・・・息子!?笑
それはないと思うけど、赤ちゃんは何も知らないとゆう意味かな。
TRUSTもそんな感じだったし。


君に最終的な question.
何処に存在するか heaven?
ヒントは無い
The answer in a minute thirty one.
天国=平和な世界だと考えると
平和な世界は何処に存在するのか
ヒントは無い・・・
平和な世界は何処なんかって感じなんかな。
最後の英詞はよくわからん。笑


この瞬間にも進行廻りまわり色は変わり
誘惑に溺れ沈み堂々巡り塵も積もり
この瞬間にもどんどん地球は破壊されて行き
例えば森林が焼かれ色変わり、温室効果で氷は溶け色は変わる
戦争や爆弾で火の色に変わり・・・
ここは一番なんか感じたところ。


誰も彼も さあ来な いつも居るよ歓迎しよう
その手で思う存分
Stairs to the seventh.
Running up to heaven,Yeah!
煌めいた瑠璃色が胸に射さり思い知らされる
We can't led it end.
描いていた未来図に君が浮かぶ永遠が結ばれる
My baby, don't think it's hard.
君に最終的な question.
何処に存在するか heaven?
迷いは無い
The answer is waiting under your feet.

溢れ出し飲みつくす快楽と対比する症状
転換し、この大地へと築き行こう
人間の欲望のせいで地球は症状がでてきている
それを転換し、この大地へと築いて行こうよ


揺らめく楽園まで失速しない待っちゃくれない
掴み取ってやるさ多分
Stairs to the seventh.
Running up to heaven,Yeah!



昨日じっくり歌詞読んでたらそんな風に感じてきたあグッド
あーやっぱhyde良い詞書くなあ~
もっと公表しちゃえば良いのになあ。。。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007年05月11日 13時10分41秒
コメント(0) | コメントを書く
[文] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X