613835 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

言語学の嘘(ソシュール記号学の再考)

PR

Free Space

《自己紹介》
佐藤直幹(さとうなおみき)と申します。令和元年で満53歳になります。丙午です。現在、フランスのパリ近郊在住で、翻訳を中心に仕事をしています。
nsato75@yahoo.fr

記憶による自己同一性進化論という、テーマに取り組んでいます。言語の本質を追い求めているうちに、人間とは何か、認知とは何か、生命とは何か、太陽系とは何か、時空間とは何か、物質とは何かという問いが生まれ、これらの根底に流れているが「記憶」という概念だと気がつきました。

ただ。ここでいう「記憶」の概念は、端的に言うと私の造語で、我々の知っている「記憶」をカバーしてますが、全く新しい概念で「すべての存在を生み出し、支え、進化させる」ものです。

記憶による自己同一性進化論は、今の科学の枠組みとは全く違うものになりますが、今の人類の知識を、新しい枠組みで捉え直すというプロセスと考えれば、矛盾は無いと思います。一言で言うと「科学のパラダイムシフト」を起こしたい訳です。

今は、ソシュールの記号学を「記憶による自己同一性進化論」という枠の中で再構築することを課題としています。ソシュールの「一般言語学講義」を再読しながら、記号学を新たなレベルに引き上げることを目標としています。


日本の大学では経済学を専攻しました。卒業後、金属素材メーカーに就職しましたが4年後の1995年に退職、直後にフランスに渡航し、言語学の勉強を始め今に至ります。一応フランスで修士と同等の免状(DEA)を取得していますが、博士論文は途中で断念しました。

高校三年のときにアメリカのイリノイ州に1年間のホームステイ留学、大学3年に上がる前に韓国に一年間、語学留学していました。最近は大分忘れましたが、フランス手話もフランスで勉強し、私の言語理論の重要な支えになっています。

始めはフランス語で発信しようと思いましたが、フランス語の語彙の概念を借用しながら、日本語で書く事にしました。あまりネガティブなコメントにはおつきあい出来ないと思いますが、興味があれば読者の方々と色々とディスカッション出来ればと思います。

「日本人の為のフランス語自習室」というブログもあります。最近は更新していませんが、フランス語に興味の有る方は是非どうぞ。
http://francais75.exblog.jp/

趣味は折紙ですが,最近は半分プロとしてやっています。
折紙のバラが専門です。ここに作品を発表しています。ミクシーでは、もっと多くの作品を公開しています。ハンドルネームは「Mikki」
http://pliagedepapier.com/gallery/index.php?cat=11645

2015年8月に、「バラの折り紙 ROSE」という本が出版されました。
http://www.amazon.co.jp/バラの折り紙-1枚の紙から作る-佐藤直幹/dp/452905466

2018年1月27日に「美しいバラの折り紙」という本が出版されます。
https://www.amazon.co.jp/%E7%BE%8E%E3%81%97%E3%81%84%E3%83%90%E3%83%A9%E3%81%AE%E6%8A%98%E3%82%8A%E7%B4%99-%E4%BD%90%E8%97%A4%E7%9B%B4%E5%B9%B9/dp/4529057674/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1516427564&sr=1-1&keywords=%E4%BD%90%E8%97%A4%E7%9B%B4%E5%B9%B9

2019年9月24日にアメリカのTuttle社から「美しいバラの折り紙」の英語版「Naomiki Sato's Origami Roses, create lifelike roses and other blossoms」が出版されます。
https://www.tuttlepublishing.com/other/naomiki-satos-origami-roses


Copyright (C) 2009-2018 Naomiki Sato All Rights Reserved

Profile


CLG2009

Category

Calendar

Keyword Search

▼キーワード検索

Rakuten Card

Favorite Blog

まだ登録されていません

Comments

CLG2009@ Re[3]:「言語学の嘘」とは何か。。。(10/12) 青 天さんへ 今、ふと思ったのですが、…
青 天@ Re[2]:「言語学の嘘」とは何か。。。(10/12) CLG2009さんへ コメント、ありがとうござ…
CLG2009@ Re[1]:「言語学の嘘」とは何か。。。(10/12) 青 天さんへ >>>古事記の上の巻(神…
青 天@ Re:「言語学の嘘」とは何か。。。(10/12) 発話・発音・音→アルファベット表記→反則…
CLG2009@ Re[1]:失われた記号を求めて。。。(その2)推敲中(10/11) 青 天さんへ >>>アルファベット1音…

Freepage List

Headline News

2019.07.11
XML
カテゴリ:イタリア語の研究
私は、イタリア語の聞き取りの練習をするとき、いつも自分が読んで理解できるレベルより遥かに上の動画を選ぶ。知らない単語や表現がある文を聞くことによって、自分の「聞き取り」アンテナが全開するからである。

ただ、面白くないのを聞いても仕方ないので、動画では科学関係の番組をよく「聞くし」、イタリアのテレビのニュースをよく見ている。ニュースだと、映像も入るし、直ぐに話題が変わるので飽きないというのもある。

ところどころ、知っている単語が出てくると安心するのだが、知らない単語でもアクセントの位置と最後の母音で、意味は分からないのだが、それが名詞か形容詞か、それとも動詞の活用形かうっすらとわかることがある。

フランス語の知識があるのは、相当な助けになっているのは否めない。初めて聞く単語でも、フランス語で似たものがあれば推測が可能だからである。これと同じことを韓国語を学んだ時に感じた。漢字語は、日本語から流用したものが非常に多いので、知らない単語でも、漢字語なら、発音を日本語に変換すると意味が分かるという感じである。

さて私が、このような聞き取り訓練をするのは、「SVO」とかの文の構造を忘れるためである。先ず、一つの文脈を構成する単語や表現の一つ一つを特定し、それから一つの文脈を組み立てる方法を自分で探っている。

書かれたものを読む場合は、文面に全てが書き言葉で示されているが、話されている文を聞き取る場合、自分で一つ一つを特定し、更にそれから文脈を構築しなくてはならない。ただ、読み取りでは、アクセントの位置が全て示されているわけではないが、聞き取りでは、アクセントが全て示されているので、それを使って、逆に文脈の理解に使っている。

といっても、これだけをしているわけではない、イタリア語の文法書は何冊か買って、かなり読み込んでいるし、イタリア語の文も結構読んでいる。並行して様々な知識をつけておくと、聞き取り訓練にも非常に役に立つ。

今は、文法と読み取りと聞き取りに専念しているが、そのうちに、自分から話すことになるだろう。その時、どういう声でイタリア語を話そうか、今から考えている。






Last updated  2019.07.11 17:02:12
コメント(13) | コメントを書く

Copyright (c) 1997-2019 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.