カテゴリ:カテゴリ未分類
テニスのフレンチ・オープンの試合中に月が出た、という記事があった。「月」の正体はロシアのスター、マラト・サファン。
Marata Safin celebrated a particularly nifty shot at the French Open by mooning the crowd. 動詞「moon」はこの場合「お尻を出してみせる」と言う意味の俗語。サファンはフェリックス・マンティヤとの試合でドロップショットを決めた時に、自分のプレーに感動のあまり、ショートパンツを膝まで下ろして、観客にお尻を見せたのだ。それが moon the crowd 。ちなみに、サファンはこの不純行為の罰として1ポイント失った。「何であれが悪いんだ?あんなことを罰するなんて、テニス協会はテニスを面白くなくしてるよ」と嘯いている。 テニスにはもうひとつ「月」を使う言葉がある。moon ball というのは、ロブと同じようなものだが、高いアーチを描く防御専用のショットだ。まるで月の描く弧のようだからこう呼ばれるのだろうか。 「月」のついでに、moonlighting というと、アルバイトの副業を持って稼ぐこと。副業は通常夜間にするものだから、月の光の下で働く、という意味だろうか。夜こっそりとすることに、ウイスキーの蒸留がある。密造酒である。これは、moonshine と呼ぶ。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
moonって動詞があったんですかぁ。じゃあ、「密造酒をつくるアルバイトをしていたテニスプレーヤーがロブを決めて喜びのあまり、お尻を出しながらコートでムーンウォークをして見せた」とかいったら凄い英文になりますね!テニスと言えば昨日、大学時代の友人とテニスしました。彼は体育会テニス部を除いた学内で5位以内にいた上級者だったのですが腰を痛めて引退しました。彼に教えてもらいながら1日中フォアのトップスピンの打ち方を練習したのですが、これが難しい。でも安定するようになったらハードヒットしてもアウトしない、しかもバウンドしたら跳ね上がる球を打てるようになると期待して頑張っております。楽しみ!
(2004.06.01 02:38:43)
tomoo954さん
>彼に教えてもらいながら1日中フォアのトップスピンの打ち方を練習したのですが、これが難しい。 ----- いや、困る困る、そんなもの習得してもらったら。僕もね、トップスピンマスターしたいんだけど、駄目だ。手首が弱いのかな。サーブもスピンがかけられると効くよね。 (2004.06.02 01:42:51)
今年のフレンチオープンはいつになく番狂わせでしたね。特に男子のファイナル、何だったんでしょうねあの試合(笑)。メンタルによって試合の流れがあそこまでガラッと変わってしまう見本のような、要はファイナルるは彼らには荷が重かったという事でしょうか。それにしてもミスキナは美しい(赤)。
(2004.06.09 17:26:32)
tomoo954さん
>それにしてもミスキナは美しい(赤)。 ----- 嘘でしょう!あれはガリ過ぎます。僕は伊達でいきますね。あるいは杉山。ロシアは恐いですよ。 (2004.06.10 09:34:32)
moonlightingとUKで言っても判ってくれないんで寂しいです。もっともこれに限りませんが。
(2004.09.29 11:08:36)
JAWS49さん
>moonlightingとUKで言っても判ってくれないんで寂しいです。もっともこれに限りませんが。 ----- イギリスでは密造酒を造らないということでしょうかね。 (2004.09.29 14:43:49) |
|