カテゴリ:カテゴリ未分類
私はアメリカの「ホームコメディ」を見るのが、割と好き。
あの、「10秒に一回」くらい、観客の笑い声の入っているの。 とはいえ、地上波のテレビしか見られない我が家。今見ているのは 火曜日19時から教育テレビで放送している「フルハウス」 このドラマ、何回も再放送されている気が・・。何回見ても、面白い♪ この手のドラマを見ていると、あることに気がつくのです。 「日本人が使わないであろう日本語」が、ちりばめられている、ということに。 例 「ねぇ、彼っていかしてると思わない?」 「あんな男に入れ込んでいるだなんて、アンタいかれてるわ!」 外国のミュージシャンのインタビューが雑誌に載っているときも、 よく見つけることができる。 「今度のアルバムは、そりゃぁもう、出来上がるまで大変だったさ。 でも、どうだい?ご機嫌なナンバー、だろ?」etc・・。 洋画を見に行った時にも、この、独特の台詞回し(?)ばかり気になって 内容に集中できない時が、あります(笑) あと、マンガに出てくるお相撲さんとかが必ず語尾に 「~でごわす」ってつけてるのとか。本物のお相撲さんは ごわすって、言っていないのにね(笑) お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|
|