|
カテゴリ:カテゴリ未分類
宰我(さいが)、問(と)うて曰(い)わく、仁者(じんしゃ)はこれに告(つ)げて、井(せい)に仁(じん)ありと曰(い)うと雖(いえど)も、其(こ)れに従(したが)わんや。子(し)の曰(のたま)わく、なんすれぞ其(そ)れ然(し)らん。君子(くんし)は逝(ゆ)かしむべきも、陥(おとしい)れるべからざるなり。欺()あざむくべきも、罔(し)うべからざるなり。
<訳>宰我がお訊ねして言った、「仁の人は井戸の中に仁があると言われたとしたら、やはりそれについて行きますか。」先生はいわれた、「どうしてそんなことがあろうか。君子は[そばまで]行かせることはできても、[井戸の中まで]落ち込ませることはできない。ちょっと騙(だま)すことはできても、どこまでも眩ますことはできない」 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2017.11.24 07:56:16
コメント(0) | コメントを書く |