|
テーマ:三国志(541)
カテゴリ:カテゴリ未分類
第二十七課曹操、髪を切り自らを罰す、その6です。
前回英文の続きです。 Guo Jia said, "In ancient days, the days of the Spring and Autumn history, the laws were not applied to those of the most important. You are the supreme leader of a mighty army and must not wound yourself." 語句および表現 Guo Jia 郭カ in ancient days 古代の the Spring and Autumn Days 春秋時代 the law were not applied to ~ 法律は~には適用されなかった those of ~の方々 the most important 最高位である君主 supreme leader of ~の最高位 mighty 強力な must not ~してはなりません wound yourself 自らをあやめる Cao Cao pondered for a long time. At last he said, "Since there exists the reason just quoted, I may perhaps escape the death penalty." Then with his sword he cut off his hair and threw it on the ground, saying, "I cut off the hair as touching the head." ponder 深く考え込む for a long time 長い時間 At last ついに Since ~なので there exists = there is or there has been (exist)は存在するという意味 the reason just quoted 先ほど書で引用された事由 escape the death penalty 死罪を免れる Then この場合「そういい終わると」と訳すのが適当か with his sword 自らの剣で cut off his hair 髪を深く切ると ※off は「根元まで」というニュアンスをあらわしている threw it on the ground 地に投げ捨てた saying といいながら I cut off the hair as touching the head. 余は髪を頭に切り込むほどまで深く切った その7(英文終わり)に続く お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2005.06.19 18:00:22
コメント(0) | コメントを書く |