296357 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

英語で世界に発信しよう:楽天出張所

英語で世界に発信しよう:楽天出張所

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

たいがあ・英語で三国志

たいがあ・英語で三国志

フリーページ

お気に入りブログ

🌷新作「三姉妹 (32)… New! 神風スズキさん

なかちゃん@那覇の… なかちゃん@那覇さん
SEA-MOUNT chaina1206さん
イマドキの娘とイマ… -mihoko-さん
フクメン英語塾(TOE… フクメン英語塾塾長さん

コメント新着

目指せ!国際化@ 「三国志」英語圏の現状 英語圏では残念ながら、まだまだメジャー…
たいがあ・英語で三国志@ 追記 4巻を読み終わった次点で書いたんですがか…
たいがあ・英語で三国志@ 第四十九課更新完了 語句解説をこれから作ります。休む間なく…
たいがあ・英語で三国志@ Re:こんばんわ!( ´∀`)(07/15) SAMPLERさん >はじめまして!いつも「三…
SAMPLER@ こんばんわ!( ´∀`) はじめまして!いつも「三国漫画」の日本…
2006.05.01
XML
テーマ:三国志(542)
カテゴリ:三国志
深夜の董承の唐突の訪問に劉備は。。。

今回の英文
"It must be something unusually important that has brought Uncle Dong Cheng here tonight," said Liu Bei.

"If I had ridden forth by daylight, Cao Cao might have suspected something, so I came by night."


語句
It must be something unusually important: よほどの重大事に違いないとお見受けします
that has brought: こうしてわざわざ訪問するからには
Uncle: 国舅
Dong Cheng: 董承
If I had ridden forth by daylight: もし昼間に訪問したとなると
Cao Cao might have suspected something: 曹操に怪しまれるやも知れませぬ
so I came by night. それで深夜の訪問となったわけです。

その4に続く





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2006.05.01 19:52:57
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.