|
テーマ:三国志(542)
カテゴリ:三国志
劉備からの使者孫乾から鄭玄の手紙を受け取った袁紹は弟を殺した相手と組むことをためらいますが。。。
今回の英文 Sun Qian was entrusted with the task of delivery and set out at once. Yuan Shao read it and considered the matter long before speaking. "Liu Bei destroyed my brother, and I ought not to help him, but out of consideration for the writer of this letter I must." Thereupon Yuan Shao assembled his officers to consider an attack upon Cao Cao. 語句解説 Sun Qian: 孫乾 劉備が陶謙より徐州を譲り渡されたとき補佐役として指名された。英語で三国志第十五課参照 たびたび使者として活躍 was entrusted with: ~の大役を任される the task of delivery: 鄭玄の手紙を袁紹に届ける役 set out at once: 直ちに出発した Yuan Shao: 袁紹、劉備が滅ぼした袁術とは弟の間柄だが仲が悪かったことで有名。玉璽を譲ってもらう約束で弟に協力した。 considered the matter long before speaking: しばらく考え込んだ後口を開いた Liu Bei destroyed my brother: 劉備は弟の仇 I ought not to help him: 本来助けるべき相手ではない but out of consideration for writer of this letter だがこの手紙を書かれた鄭玄先生のお勧めもあるので I must: 手を差し伸べねばならない thereupon: そうしたわけで assembled his officers: 文官の官吏らを集めた to consider the attack of Cao Cao: 曹操を攻めるかどうかの件について 第三十五課終わり 次回のブログ版英語で三国志は第三十九課:曹操、吉平の毒殺の計を見破るです。 第三十六課から第三十八課までは本家版をご覧ください。 英語で三国志本家の更新および復習問題作成のため9月ころまでブログ版はお休みします。 その間、休み中の企画として英語学習編、出来上がった復習問題をこの場で公開しますのでよろしくお願いします。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2006.07.08 06:53:48
コメント(0) | コメントを書く
[三国志] カテゴリの最新記事
|