サンタさんへの手紙&サンタさんからの手紙
先日生協で注文していた「サンタクロースからの手紙」セット。必要事項を記入しサンタクロース大使館へ発送しました。申込書に詳細を書いているところをLUNAに見つかってしまいましたが、カタカナの「サンタクロース」しか読み取れなかったようで一安心。「なにしてるん?」「サンタってかいてあったで」と質問攻めされましたが、「LUNAたちにちゃんとプレゼントくださいって、サンタさんへお手紙かいてるねんで」と何とかごまかしましたこのセット、税込1,300円なのですが、希望の宛先を記入して送ると、サンタクロース大使館を通じてフィンランドからサンタの手紙が届くというシステムになっています。実は、わが家の子供たちは(5年生のKちゃんもまだ)サンタクロースがいると信じています。さすがに5年生ともなると、周りの子供たちの影響もあり、かなり半信半疑になっていますけど。なぜ、今までKちゃんが信じていたのかというと、毎年サンタの英文手紙がプレゼントと一緒に届いているからなんです・・・といっても陰で私が代筆しているのですが。。。なるべく子どもの夢は壊さないでやりたい、という思いから3年前に始めたことです。そして3年目の「今年も」と思っていましたが、そうもいかなくなってきました。現在Kちゃんは公文教室で数学と英語を学習しています。そして先日、英語のレベルがJ教材(高校1年生)に進み、英語力がついてきたのに比べ、私の英語力では自信がなくなってきてしまったんです。私は若いころ英検3級まで取得しましたがその後勉強することもなく、レベル的には多分中学生程度です。毎年クリスマスシーズンになると、子どもたちへサンタさんからの手紙を届けるために翻訳サイトで文章を作り英文とにらめっこしていました。でも今年はこのシステムに頼ることにします。文面も本格的で、英語での手紙を希望しているので、Kちゃんに辞書を片手に翻訳させるつもりです。文章サンプル子供用 英語:http://www.santaclaus-embassy.com/st-img-gif/child_eng.gif子供用 日本語:http://www.santaclaus-embassy.com/st-img-gif/child_jpn.gifただワープロというか、手書きでないことだけがネックですが。。。12月中旬にはフィンランドから手紙が届く予定です* 。 o ○ o 。 * ~ 楽天市場でお買い物♪ ~ * 。 o ○ o 。 *