テーマ:英語のお勉強日記(7850)
カテゴリ:カテゴリ未分類
ラグナビーチの写真家ジェフのサイトをシェアーしてますが、彼のサイトに”Holy Mackerel!" とコメントしてきました。 語源は知らないけど、このHolyという言葉、ホーリィーと発音しますが、 驚きの形容をするときにつかい、良くない言葉の前にもつかいます。 何故、Holy Mackerel 聖なる鯖というのが驚きの形容詞になったのでしょうね。"Holy sit!"というと、直訳は糞!みたいなことばですけどね これも、言い方によって、「ほんとうかよ!」みたいな意味になり、若い子達が、良い事にも悪い事にもよく使います。 「おれ、一千万円の宝くじにあたっちゃったよ!」とか、 「おれ、昨日車ぶつけちゃったよ!」と、いうときに、 よく、ホーリィー/シットゥといいますよ。でもね、あまり良いことばでは ないから、気をつけるように。 ラグナ・ビーチの写真家ジェフ・フェルナンデズ氏のグッドタイミングな一枚! 朝食に刺身! お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
このお魚はどうやって捕ったのでしょう。
海?川?それとも魚屋? (2019.12.07 09:27:37)
maki5417さんへ
ラグナビ〜チという海辺の町ですから、海の上を飛んで すくいとったものでしょう。日本でいう魚屋はありませんから。釣りも禁じられてますから、誰かの釣ったのをくすねたわけでもなさそう。 (2019.12.07 11:02:03) |
|