2016/10/05(水)23:03
Tシャツデザインしろ!店
私、京都出身で、外国に18年住んでいて、横浜に住んでいますが、実は東京都渋谷区で働いています。
渋谷には服飾関係のお店がめっちゃあります。そして私は見てしまった・・・・
多分
Designed T shirt Store
ですよね。デザインされたTシャツ店
しかし・・・ T shirts は、後に店が続いているので、正しい文法では T shirt になりますが、アメリカでも複数になっていることが多いので、全然OK!
アカンのは、Design です。Design T shirt は英語としてとても不自然です。動詞が一番に来るから、
デザインせんかい!Tシャツ・・の店
になる。
まあ、こんなくらいの間違い、一般的な Janglish と比較したら、可愛いもんですが、私は思った。
こんなしっかりした看板作るんやったら、ちょっとおおてるか英語ちゃんとわかる人に聞いたらええのに・・・。
前も書きましたが、Mario Brothers とか、どうぶつの森とか、ポケモン GO とか、日本語も英語も完璧な Copy writing で、Devil may cry においては、あまりにも英語が自然なので、日本のゲームってわからんかった。
私は京都市の真ん中出身で、渋谷で働いてるので、どっちも外国人観光客が超~~~~~~~~~~~~~~~~いっぱいいます。やっぱり見られたら恥ずかしいので、英語ちゃんとしようよ~~~~!!!