021526 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

京女による「それアカンやん!」Janglish

京女による「それアカンやん!」Janglish

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

プロフィール

SuperduperBiz

SuperduperBiz

カレンダー

バックナンバー

2024.03
2024.02
2024.01
2023.12
2023.11

カテゴリ

カテゴリ未分類

(0)

語学 英語 

(75)

子育て

(14)

ドイツ語

(1)

ジャニーズ

(0)

ショッピング

(1)

日記/記事の投稿

コメント新着

コメントに書き込みはありません。

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2016.10.05
XML
カテゴリ:語学 英語 


私、京都出身で、外国に18年住んでいて、横浜に住んでいますが、実は東京都渋谷区で働いています。

渋谷には服飾関係のお店がめっちゃあります。そして私は見てしまった・・・・

多分

Designed T shirt Store

ですよね。デザインされたTシャツ店

しかし・・・ T shirts は、後に店が続いているので、正しい文法では T shirt になりますが、アメリカでも複数になっていることが多いので、全然OK!

アカンのは、Design です。Design T shirt は英語としてとても不自然です。動詞が一番に来るから、

デザインせんかい!Tシャツ・・の店

になる。

まあ、こんなくらいの間違い、一般的な Janglish と比較したら、可愛いもんですが、私は思った。

こんなしっかりした看板作るんやったら、ちょっとおおてるか英語ちゃんとわかる人に聞いたらええのに・・・。

前も書きましたが、Mario Brothers とか、どうぶつの森とか、ポケモン GO とか、日本語も英語も完璧な Copy writing で、Devil may cry においては、あまりにも英語が自然なので、日本のゲームってわからんかった。

私は京都市の真ん中出身で、渋谷で働いてるので、どっちも外国人観光客が超~~~~~~~~~~~~~~~~いっぱいいます。やっぱり見られたら恥ずかしいので、英語ちゃんとしようよ~~~~!!!





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2016.10.05 23:03:17
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.