|
テーマ:台湾ドラマ☆タレント(3662)
カテゴリ:花より男子(日・韓・台)
~8話
皆、ビミョウに違ってます 日本版、韓国版、台湾版 それぞれ面白いとこあって ただ、字幕よりも吹き替えの方が私はいいな 中国語に慣れてないからだけど 道明寺の天然やカッコいいセリフが 吹き替えの方が上手!とても良く伝わって来ます。 こちらのつくしの気持ちですが かなり花沢類に傾いてますね 私はもう道明寺の方が良いと思って見てます。 って言うか・・・ こちらの花沢類って暗すぎなのだ~ つくしの友達ゆうきです。なんだか高校生みたい これは静のバースディーパーティに着ていくドレス つくしの母のドレス「ミス肉団子」の時のもの つくしの母なんだかうるさいです^^; 皆にイジメられて道明寺が助けに来るシーン 道明寺がいいですよ 道明寺が浮かれて踊ってるシーン 分かりやすくて笑える~~~~ 掲示板、「杉菜」って・・・「つくし」なのだ もう笑えちゃう 台湾版もそのまま原作の名前使ってます。 でも中国読みだから全然なに言ってるのか分かりませんけど・・・ 今、リゾートに旅行に行くとこ見てます ロケ地は沖縄~ なんと、こっちでは道明寺とつくしは同室なのだ なんだか、ドキドキ~~ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[花より男子(日・韓・台)] カテゴリの最新記事
オモ?台湾へ?
柳は日本版ですぅ…しかも最終回とリターンズへと~なんだか変な視聴で…笑 テレビ一緒に見るのも親孝行…← かなり拷問です 早く長野に帰りたいぃ! (April 9, 2009 11:48:52 AM)
柳携帯さん
>オモ?台湾へ? そそ・・・成り行きでこうなった^^ >柳は日本版ですぅ…しかも最終回とリターンズへと~なんだか変な視聴で…笑 ??最終回ってPart1の!? まさかリターンズじゃないよね? ファイナルも見てね。 >テレビ一緒に見るのも親孝行…← かなり拷問です あはは・・分かる~~ 私は半日お相手でどっと疲れが・・・ でも親孝行!親孝行! >早く長野に帰りたいぃ! おちゅかれ~頑張って~^^ (April 9, 2009 02:56:39 PM)
みはじめられたんですね、ここでは弟はいませんし両親がうるさいのが気になりましたがつくしは、1番好きです
どれも一丁一がありますが皆好きです楽しんでください 服のセンスについての一言もどうぞ 韓国も台湾も服、色のセンス私は?なんです(笑) (April 10, 2009 06:02:04 PM)
あっちこっちでんねんさん
>みはじめられたんですね、ここでは弟はいませんし両親がうるさいのが気になりましたがつくしは、1番好きです 吹き替えだからなお更うるさいです^^; 私はやっぱり日本版のつくしです。 >どれも一丁一がありますが皆好きです楽しんでください 好きになるのにかなり掛かりますね~ 原作に近いらしいですが・・ なんだかイライラしちゃいますよ(笑) >服のセンスについての一言もどうぞ >韓国も台湾も服、色のセンス私は?なんです(笑) どうも南国の服装は分かりません^^; スカートがおばさんぽかったり F4は腕丸出しでムキムキですね~(笑) 韓国は韓ドラ見すぎで慣れました^^ (April 10, 2009 07:41:56 PM)
小太郎の母さん
>このシーンは見てないかも^^; この時の道明寺はカッコ良かった~^^ >お母さん、そんなにうるさかったっけ^^; >ぜんぜん記憶が・・ないです。 なんだか漫才やってるおばさんぽいよ! ところで・・・ つくしの首にもタトゥ~があってビックらこいたわ~@0@; (April 10, 2009 07:45:14 PM)
アシガンさん
>台湾版まで来たんですね~~^^ あい。しつこく追求(笑) >吹き替えも字幕も日本名というのが違和感ですよね^^; 最初そう思いましたが 原作通りの名前をそのまま使っているんです。 ただ、読みは中国語読みなので訳せばそうなっちゃうんです。 でも道明寺は・・ここまで 司は読まれてないそうです。 中国語の名前は大体3文字なんだそうです^^ (April 10, 2009 11:46:39 PM)
わたしは、花沢類@ヴィックも好きでしたよぉ~∬´ー`∬ウフ♪
韓国版見終わりました~。わたしは中だるみも感じないで最後までおもしろく見れましたがぁ~。これってたぶん、わたしが「花男」じゃいつも類派だからかもぉ~。 でもでも~、台湾、日本、韓国、どれもそれぞれに好きですぅ~♪ 台湾版の、流星花園はオリジナルバージョンの「続編」もあるからぁ~。(゜ー゜)ニヤリ(って実はわたしゲットしてあるけど、暗そうだからまだ見てないのだぁ)。 台湾でドラマ化されて、日本でリメイクされて、そして韓国で再リメイク~。このパターン。なかなか美味しいかもぉ~。次は「花ざかりの君たちへ」あたりかなあ~~~?( ̄∇+ ̄)vキラーン。韓国バージョンのイケメンパラダイス見たみたいかもぉ~。オホホホ!!γ(▽´ )ツヾ( `▽)ゞオホホホ!! (April 12, 2009 01:08:03 AM)
台湾版まで見てるんですね!!
吹き替えで見たら、違和感ないかも、、、ですね~ 台湾にとってのリゾートって沖縄なんだ、、、へ~~って思っちゃいました。 まだ、韓国版、、、、中断しっぱなし、、、、早く見ないと~~笑 (April 12, 2009 10:12:15 AM)
petloveさん、こんばんわ~^^
>日本・台湾・韓国とこんなにも愛された作品が他にあった?と思える「花男」 なんか 凄いことになってる・・・^^ >花沢類は、やっぱ小栗旬が一番だと思います。 小栗君好きなんですが・・・ お顔的には韓国版のほうが・・・私好みです(^▽^) (April 12, 2009 09:35:28 PM)
ranran40さん、ハロー
>わたしは、花沢類@ヴィックも好きでしたよぉ~∬´ー`∬ウフ♪ う~~ん、私好みじゃない^^; でも・・・花沢類役にはピッタリだよね~ >韓国版見終わりました~。わたしは中だるみも感じないで最後までおもしろく見れましたがぁ~。これってたぶん、わたしが「花男」じゃいつも類派だからかもぉ~。 多分、一気見だからだよ 韓国版、私も類派だった~~(笑) >でもでも~、台湾、日本、韓国、どれもそれぞれに好きですぅ~♪ > >台湾版の、流星花園はオリジナルバージョンの「続編」もあるからぁ~。(゜ー゜)ニヤリ(って実はわたしゲットしてあるけど、暗そうだからまだ見てないのだぁ)。 うんうん・・ なんだか延々と暗そう・・・^^; つくしには辛い展開だとか・・・(;0;) >台湾でドラマ化されて、日本でリメイクされて、そして韓国で再リメイク~。このパターン。なかなか美味しいかもぉ~。次は「花ざかりの君たちへ」あたりかなあ~~~?( ̄∇+ ̄)vキラーン。韓国バージョンのイケメンパラダイス見たみたいかもぉ~。オホホホ!!γ(▽´ )ツヾ( `▽)ゞオホホホ!! あはは・・うんうん賛成!!! イケメン良いよね~ イケメンパラダイス見てないけど・・・ 韓ドラでやってくれたら日本版見てもいいかな~(^m^) (April 12, 2009 09:41:34 PM)
がっぱい浦島さん
>台湾版まで見てるんですね!! へへへ・・成り行きで・・・^^; >吹き替えで見たら、違和感ないかも、、、ですね~ すんなり見れますよ^^ >台湾にとってのリゾートって沖縄なんだ、、、へ~~って思っちゃいました。 そそ・・ でも暑いところから暑いとこへと言うのも なんだかね~^^; 実際ロケに行ったか謎~~笑 >まだ、韓国版、、、、中断しっぱなし、、、、早く見ないと~~笑 頑張って!~^^ (April 12, 2009 09:45:46 PM) |