game of drought -ゲームの旱魃-

2005/08/03(水)15:35

五等星の詩

詩(85)

行くあて無き宝探しの旅 何か行く先に見えるか? しかしその答え返らず 存在の有無を言わさぬ 我此処にあらず 旅此処にありし 理由無き歩き旅 何か夜空から宝を探そうとするが 映えるのは輝く星ばかり その中にあるような気がする ――存在のぬくもりを手に取ってみたい 光らざるそれは五等星 此処にあるのか 無いのか 光っているのか光っていないのか ただあるような気がするという希望 なにも見えない道標 証拠など何処にもない だがなにかこの歩き旅に理由さえ感じ取れた ああ分かった きっとその理由こそが我なのだろう―― -------------------------- 24作目。夏詩では5作目になる、“あてのない旅”の詩。 第1連4行目とか色々、よく解らない部分がありますが、そこは宛がないということで。 第4連4行目の“道標”はドウヒョウと読みます。 後に掲載する“道標の詩”はみちしるべと読むのですが、 それと違う音読みのカッコよさを強調・・したつもりです。

続きを読む

総合記事ランキング

もっと見る