ディランはニューオーリンズを讃えますが、ハリケーンによって被害を受けた今となっては、まるでそれが挽歌のように聞こえます。
-------------------------------------------------------
There are a lot of places I like, but I like New Orleans better. There's a thousand different angles at any moment. At any time you could run into a ritual honoring some vaguely known queen. Bluebloods, titled persons like crazy drunks, lean weakly against the walls and drag themselves through the gutter. Even they seem to have insights you might want to listen to. No actions seems inappropirate here. The city is one very long poem. Gardens full of pansies, pink petunias, opiates. Flower-bedecked shrines, white myrtles, bougainvillea and purple oleander stimulate your senses, make you feel cool and clear inside.
僕の好きな場所はたくさんあるけれど、ニューオーリンズが一番好きだ。いつでも千もの様々な見方ができる。いつなんどき、なにか厳粛な名のある女王のようなものに遭遇するかもしれない。酔いどれと呼ばれるようになった名門の連中が力なく壁によりかかり、どん底の中で身を引き摺る。そんなやつらでさえ、耳を傾けたくなりようなな洞察力を持っているみたいだ。どんな行動も、ここでは不適当とはならないように見える。この街は一編の長い詩なのである。パンジーと、ピンクのペチュニアと、阿片剤でいっぱいの庭。花で飾られた霊廟と、白いギンバイカと、ブーゲンビリアと、紫のキョウチクトウが感覚を刺激し、心の中が涼やかで澄みきったように感じる。
-------------------------------------------------------
夕暮れの墓所を飾る花々に、ディランは澄んだ印象を受けたようです。
並んでいる花の名前には、よくわからないものもあります。
→パンジー
→ペチュニアガーデン
-------------------------------------------------------
opiate
n アヘン剤; 《広く》麻酔薬, 鎮静剤; [fig] (感覚を)鈍くするもの.
-------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------
myrtle
n 1 【植】
a フトモモ科の各種低木, 《特に》ギンバイカ.
b _ツルニチニチソウ (periwinkle), カリフォルニアゲッケイジュ (California laurel) 《など》.
-------------------------------------------------------
→ギンバイカ
→ブーゲンビリア
→キョウチクトウ
ここまで読んで、ふとブライアン・デ・パルマ監督『キャリー』のラストシーンを思い出してしまいました。
それでgoogleで検索していたら、なぜかパティ・スミスの画像を置いてあるサイトにぶつかりました。
もう閉じてあるサイトの画像置き場のようです。
1975-Groiaと題した動画もありました。
これはエンコードに失敗してるかな。
http://www.postmodern.com/~fi/pattipics/images/
p.180が終わったところです。
|
|