|
テーマ:双子ママの日記♪(1296)
カテゴリ:キキ・ミミ語録
最近のキキ・ミミは、 よく二人でおしゃべりをしながら 一緒に遊んだりするようになってきた。 まぁ、長続きはしないものの、15分~20分でも 私の仲介なしに遊んでくれると助かる。ずっと遊んでていいのよ・・・ 二人のおしゃべりは、それなりにまともな時もあるけれど だいたいは、大人のようにしゃべりたいからか 「ミミー!☆%×#●&*・・・。」 と、私には理解不可能な「キキ・ミミ語」。 それでも、相手のミミが 「・・・OK。」とか言ってるのでびっくりする。通じたの???
がしかし、そういう平和な時ばかりでなく なにか片方がいけない行為をしたときには、もう片方が 「もーーー、まーったくぅーーー。『ごめんなさい』は???」プンプンッ と、どこかで聞いたことのあるせりふを言っている。 本当に悪いと思ったら、わりと素直に、ごめんなさいを言うのだけど あんまりしつこく言われると、 「ごめんなさいっ!」とやけばちに言い放ったり 「ノー!ノー!」とお断りしたりしている。 時には、ミッキーのちっこいフィギュアにまで 「ごめんなさいは???」と詰め寄って、 自分でお辞儀をさせて、謝らせている。 ・・・ミッキーがいったい何をしたというのか。それでも笑顔のミッキーが不憫・・・
そして、そのミッキーの番組を見ているせいか、 会話に英語も登場するようになった。やっぱり発音もいいのよねぇ キキがミミに、「カモンっ!」と言ってみたり、 バイバイ、の代わりに「シーユースゥーン!(See you soon)」 とか言っちゃったりしている。 そこで私が、「あー!『カモンっ!』だってぇ。か~っこいい~!」 とかからかうと、必ず鼻の下が伸びて 半笑いの顔になるのでおかしい。テレちゃってんのー!
単語としては、 いまだにキキは、「ショベルカー」は「シャキパー」。 でも「ピヤッコ」は、ようやく正式名の「ピグレット」になった。 キキの新しいアイテムは、「しゃだんばな」。 これは「シャボン玉」のこと。 なんだかガードの固そうな花の名前みたい。 最近はミミもいくつかあって、 まずは「フマリンゴ」。フマリンゴ??? これは「フラミンゴ」のこと。 まるでフマ産のりんごみたい。「フマ」ってどこ??? それから、「ポテッキ」。 これは言えたり言えなかったりするんだけど、 「ポケット」のこと。 「ポテっとしたステッキ」のようでもあり・・・どんなステッキやねん 「ポテトのニョッキ」のようでもある。ちょっとおいしそう♪
でもどっちにしろ、 私の口癖が、そっくりそのままコピーされること間違いなし! あー、コワイ、コワイ・・・。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[キキ・ミミ語録] カテゴリの最新記事
|