|
カテゴリ:とりあえず日記?
フラのスクールで、教えて頂いた「ケアヌエヌエ」虹の歌、とても良い曲なのに、
なかなか、ネットで検索しても出てきませんでした。 やっと、CDでゲットできました。 CDは、Darlene Ahuna の BRIDGE BETWEEN GENERATIONS の中にありました。 「Ke Anuenue 」 Mary Kawena Puku'i and Maddy Lam Ua nani ke anuenue La'ea, la'ea Pi'o maila a'i luna La'ea, la'ea Iho mai e ka ua la'ea, la'ea Ho'ola i ka honua La'ea, la'ea Kupu na mea ulu La'ea, la'ea Ho'onani ika 'aina La'ea, la'ea pa mai e ka la La'ea, la'ea Mohala mai nai na pua La'ea, la'ea Haina mai ka puana La'ea, la'ea Ua nani ke anuenue La'ea, la'ea 英訳だと The rainbow is beautiful Yea, if I may say so Arched above Yes,indeed The rain full Yes,if I may say so Giving life to the earth Yes,indeed The plants grow Yes,if I may say so The land is beautiful Yes,indeed The sun shines Yes, if I say so The flowers bloom (Yes,indeed) Tell the refrain Yes, if I may say so Of the rainbow's beauty Yes,indeed 先生は、最後のマイカイ、マイカイ、マハロは、よきかな、よきかな、ありがとう。の意味と教えていただきました。 なんか、英訳では()が抜けていましたが、 ハワイ語の歌詞には、あるので抜けているのではと付け加えました。 検索したら、振り付けは違いますが、出てきました。 音楽は、これです。 ケアヌエヌエ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2016.04.02 17:23:58
コメント(0) | コメントを書く |
|