韓国語のお勉強
PR
お気に入りブログ
キーワードサーチ
< 新しい記事
新着記事一覧(全223件)
過去の記事 >
~ ドラマで覚えた韓国語(15):「ッコリ ネリダ」 ~ ッコリ(ルル) ネリダ 꼬리(를) 내리다 (尻尾をおろす ⇒ 降参する) 【 単語:꼬리(尻尾)、를(~を)、내리다(おろす) 】 先日、映画 ≪きみはペット≫ を見ていたら、こんな台詞がありました。 妻に離婚宣言された父親の相談にのる主人公は、父に対してこんな風に言っておりました。 モンジョ ッコリ ネリセヨ 먼저 꼬리 내리세요. (先に降参しなよ) それに対して父親は 「もうずいぶん前に尻尾を切ってしまったから降ろす尻尾もないよ。」 と嘆きます。 (この部分、字幕では 「とっくに降参したからこれ以上は無理だ」 とありました。) (≪きみはペット≫より 始まりから2分ごろ) わんこが 「尻尾をおろす」 ということは、つまり、相手に 「降参する」 ってことですよね。 面白い表現を使いますよね。 それに比べて字幕の何と味気ないこと。 決められた字数の中で的確に内容を伝えなくてはいけない字幕の宿命ですね。 韓国語が聞き取れると このように字幕には現れない隠された面白さを味わうことができるのが魅力ですよね。 (もっと聞き取れるようにお勉強しなくちゃ^^;)
ドラマで覚えた韓国語(14)・・・「チュクト… 2013年02月19日
ドラマで覚えた韓国語(13)・・・「チュィド… 2013年01月25日
ドラマで覚えた韓国語(12)・・・「ピヘンギ… 2012年12月19日
もっと見る