1597245 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

hanaのつれずれなるままに

hanaのつれずれなるままに

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Profile

hanatowaka

hanatowaka

Freepage List

Dec 26, 2006
XML
カテゴリ:フレンズ
前半、後半としたかったのですが、分量の関係で、4回くらいに別れそう・・・。台詞を見ていると、いろいろと突っ込みたいことがいっぱいで(笑)。


Phoebe: Doorbells and sleigh bells and- something with mittens...
字幕:玄関のベル ソリのベル ミトン付きの何か


Joey: Me and Chandler live across the hall. And he's away a lot.
字幕:向かいの部屋で待ってるから

ちゃんと笑いをとってる And he's away a lot.(チャンドラーはよく外出してるから)のところが字幕にないですね。あ、吹替えはどうだろう?

吹替え:ヤツの留守に来て

吹替えはちゃんとここで笑いをとってました。

Monica: Joey, stop hitting on her! It's her wedding day!
字幕:今日は結婚式だったのよ

今度は前の部分を抜かしてますね。「ジョーイ、彼女を口説くのはやめてよ」っていうところ。

吹替えでもここの部分は言ってませんね。

Monica: Oh God, is it 6:30? Buzz him in!
字幕:入れて

私が見ている日本版のDVDではモニカの最初の Oh God, is it 6:30? は入っていませんでした。

buzz somebody in/out:
to make something happen, for example make a door or gate open or close, by pressing a buzzer
She buzzed them in and greeted them warmly.
<俗>電子ロックを開けて<人を>中に入れてやる


Joey: Wait. Your 'not a real date' tonight is with Paul the Wine Guy?
字幕:デート禁止デーじゃないのか?

「待てよ。君の今夜は本当のデートじゃないってのはワインガイのポールと一緒ってことか?」

吹替え:そんじゃデートかよ。軟派は禁止だけど、デートは禁止じゃないわけ?

吹替えはちゃんと英語の台詞にそった形ですね。こうやって見てみると、吹替えって字幕よりも英語の台詞の勉強になるかも。


Phoebe: Ooh, I just pulled out four eyelashes. That can't be good.
字幕:不吉ね まつげが4本抜けた

eyelash:[countable]
one of the small hairs that grow along the edge of your eyelids


追加されたスクリプトをチェックしてるので、日本のDVDではない台詞がよく目につきます。

------------------------------------------------------------
Joey: Here's a little tip, she really likes it when you rub her neck in the same spot over and over and over again until it starts to get a little red.

Monica: (yelling from the bedroom) Shut up, Joey!

------------------------------------------------------------

おしいなあ!このシーン。きっとおもしろかっただろうに。モニカったら、そうなの?あとのエピソードでこれが裏付けられるようなシーンがあるかなあ・・・楽しみ。


Rachel: Well, I was kinda supposed to be headed for Aruba on my honeymoon, so nothing!
字幕:アルバ島への新婚旅行は中止だから 空いてる

be supposed to do/be something:

a) used to say what someone should or should not do, especially because of rules or what someone in authority has said:
We're supposed to check out of the hotel by 11 o'clock.

b) used to say what was or is expected or intended to happen, especially when it did not happen:
The meeting was supposed to take place on Tuesday, but we've had to postpone it.


このレイチェルの台詞は b) の意味かな。

「そうね、新婚旅行でアルバ島へ行く予定だったから・・・何もないわ」

be supposed to doってよく使われますよね。でも、自分ではなかなか使えない表現の一つ。


Rachel: Well actually thanks, but I think I'm just gonna hang out here tonight. It's been kinda a long day.
字幕:ありがたいけど 疲れたから休みたいの

hang out:phrasal verb informal
to spend a lot of time in a particular place or with particular people

hang outって出かけるときに使う句動詞だと思ってたので、ちょっとぴんと来ませんでしたが、定義を見ると、特定の場所でずっと過ごすってことで、hang out here といってるから、「ここにずっといるつもり」という意味になるんですね。

It's been kinda a long day.の部分は省略されてますね。

「今日は長い一日だったから」ってところでしょうか。

吹替え:今日はいろいろで疲れちゃったから


Ross: I'm supposed to attach a brackety thing to the side things, using a bunch of these little worm guys.
字幕:サイドに腕木みたいなのを付けろって 虫みたいな釘でだ

あ、また出ました!これは先ほどの定義の a) の意味ですね。

a bunch of は一塊というか、束で、little worm guysって、虫みたいな突起がポツポツ木から出てるようなものってこと?子供部屋に置くコートハンガーみたいな形状かなあ。

a brackety thing はチャンドラーが植木鉢に隠したものだろうけど、worm guysはなぞだわ。


Ross: She always drank it out of the can, I should have known.
字幕:缶から直接 飲んでた

I should have known.っていうのはどんな感覚なんだろう?

LDOCEには I should have known it wouldn't be easy. という例文がありました。

で、やはり困ったときの英辞郎!

I should have known.
a) 知っていればなあ。
b) 考えれば分かっていたことなのに…。/気付けよ、俺…。/うかつだったなあ。【用法】認識できて当然のことを見落としていたのを悔やんで。

うーーん。ロスはどうして、こういったのかな。キャロルが好きなビールなんかをまだ冷蔵庫に入れておくなんて、うかつだなあってことなのか?


Joey: You got screwed.
字幕:アホか

get screwed :
一杯食わされる、言いくるめられる、ひどい目に遭う






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Dec 27, 2006 12:04:02 AM
コメント(0) | コメントを書く
[フレンズ] カテゴリの最新記事


Headline News

Comments

べん9009@ 詳細な体験談ありがとうございます。 仕事で毎年65万ワード前後の英文を読まな…
hanatowaka@ Re[1]:娘の中学(まだ入学してないけど ^^;)(01/18) pikurusu2225さん > ご無沙汰しておりま…
pikurusu2225@ Re:娘の中学(まだ入学してないけど ^^;)(01/18)  ご無沙汰しております。 遅ればせながら…
hanatowaka@ Re[1]:娘の中学(まだ入学してないけど ^^;)(01/18) mariko320さん >はじめまして。 はじめ…
mariko320@ Re:娘の中学(まだ入学してないけど ^^;)(01/18) はじめまして。 この記事を初めて読んで息…

Favorite Blog

Greenland is gettin… 恵子421さん

mixture tomo_ariさん
Mimosa Tea mimo0952さん
ヘフレレ 王道名なしさん
大人と子供の英語の… Liu2632さん

Keyword Search

▼キーワード検索

Calendar


© Rakuten Group, Inc.
X