|
カテゴリ:異文化コミュニケーション
日本語を話す外国人に出会った時、
「日本語うまいですね」 褒め言葉で言ったはずが、言われた側の外国人には褒め言葉に 聞こえないなんてことがよくあります。 先日、おすし屋さんへ行った時のこと。 「すみません、タコ一つ」 という夫(カナダ人)に 「日本語うまいですね!」 と板さん。 本当に悪気はなく、言って下さっているんです。 ただ、「タコひとつ」で、日本語がうまいと褒められるのは とっても複雑なようです。 時には「こんにちは」の一言で、「日本語うまいですね」が 返ってきます。 やっぱり「こんにちは」には、「こんにちは」で返すのが コミュニケーションではないかと思います。 コミュニケーションは、良いと思って言った一言が、 受け取る側の受け取り方によっては、全く違うの意味に 取られてしまうこともしばしば。 そんなわけで、日々の夫や友人とのコミュニケーションの 中でのエピソード、これから少しずつ紹介していきたいなぁと 思います。 今日の行動 【コミュニケーションを考える】 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2008.07.01 00:02:17
コメント(0) | コメントを書く |