オカマ字幕で感情移入、、、無理!
待ちに待って本日届いた「宮」です。。。えっと、、、日本語字幕が変って書きましたヨネ2話途中で、「エーーーイ、耐えられない!!」ってPCに向かい始めましたが本当に、字幕がツラい!!!ナイよりはいいかとも思っていたけど、オッサンのセリフに「~だわ」とか、フツーにあるし、主人公の皇子のセリフも一部オカマ言葉だし、切ないところの感情移入ができるかどうかがとっても不安でゴザイマス(涙)制作会社サン、、、スーパーのレジ打ちのパート代並でいいから雇ってくれたら、日本語校正しますよ、、、それで、うちのこのDVD,交換してくださいーーーー!!!と、言いたいほどです。中国正規品となっていたけど本当だよねぇ???ま、、、笑えるから、いいか別の意味で、、、、。