045819 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

うまく言えない

うまく言えない

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

プロフィール

hiroro22

hiroro22

フリーページ

コメント新着

コメントに書き込みはありません。

お気に入りブログ

まだ登録されていません

カレンダー

キーワードサーチ

▼キーワード検索

ニューストピックス

2024.05.03
XML
カテゴリ:
おはようございます。

何故か台湾の方と友達になり、
暇な時はいろいろ話してますが
生活の質が向こうのほうが高いので、
なかなか話が合わない。

でも日本が好きみたい。

で、少しでも日本語が上手くなりたいみたいなので、
テキストベースで話しています。
結構おかしな日本語を使ってきたりします。
勉強中なんだね。

そんな僕自体の日本語も怪しいものがあるとは思うのだけど。


さて、
村上春樹さんと柴田元幸さんの
「本当の翻訳の話をしよう」
を読み終えました。
ふぅーーー、長かった。
でも、読んですごく良かった。

基本的に、翻訳が好きで好きで。
と言う世界じゃないと、やっていけないみたいですね。
収入とかもそれほど高くないらしいです。

特に村上さんは翻訳を趣味としてやっているみたいです。
テキストに惚れ込んで、それを訳していく。
結局、それが自分の創作のためにもなっていくのでしょうね。

柴田さん、村上さん、の翻訳でいっぱい色々な作家を読んでみたい。
僕は、少しレイモンド・カーヴァーを村上さん訳で読んだことがあるけれど、
結構、これが面白くて、いい体験になりました。

どうせ、暇なんだし、僕も原書に当たると同時に
翻訳本も読んでいきます。


朝からちょっとコーフン気味に話したけど、
楽しい本を読めて良かったです。







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2024.05.03 07:54:29
コメント(0) | コメントを書く
[本] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X