|
カテゴリ:語学
中国には古本屋が無い(※注:古書店はあるみたい。)、という話から、ゴミの話になって、ゴミ商売についての話で盛り上がりました。
日本にもゴミ問題あるよ~、と産廃の話をしたら、老師は驚いていた・・・。まあ、産廃の不法ぶりは、日本人もびっくりなんですが。 中国もこれから(今も?)どうなることやら。 *語彙/詞 hui4 拉扱收(貝勾)站 la1 ji1 shou1 gou4 zhan4 =物資站 結実; 丈夫 味儿 weir4; におい 悪臭 e4 chou4 (糸朋)帯 beng1 dai4 ;包帯 談其色変;その話題が出た途端、みんな顔色を変える。←「中国人はエイズ(艾滋病)をどう思ってるの?」ときいたらこの答えでした。 羊毛出在羊身上 yang2 mao2 dhu1 zai4 yang2 shen1 shang;もとがとれる(?) 製薬会社は医者の接待=交際費(中国語も一緒)にすごいお金をかけるんだよ、それでももとがとれるから~という話の時に教えてもらいました^_^;。 *「清楚」の使い方 「正確」と「清楚」の違いがイマイチよくわからなかったので教えてもらいました。 ・「正確」・・・「正しい」。「不正確」は「間違っている」。 ・「清楚」・・・「きちんと」「はっきりと」。見た目と内容の両方に使えるらしい。 (例)zhe4 篇文章写得清楚,但是条理不清楚。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2005年05月23日 23時09分01秒
コメント(0) | コメントを書く
[語学] カテゴリの最新記事
|