026406 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

路地通信ーグルメ英語

路地通信ーグルメ英語

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

miomio-jp

miomio-jp

カレンダー

お気に入りブログ

いーのかしら?わん… ヴィー76さん

コメント新着

sally@ MayHOZLCFDxsc 7qH4ts http://www.FyLitCl7Pf7kjQdDUOLQO…
sally@ xuOFMXMvXBYTzyEmFS DeYwGn http://www.FyLitCl7Pf7kjQdDUOLQO…
men shoe lifts@ lfgqty@hotmail.co.uk We are a group of volunteers and openin…
Thomas Sabo Is usually the Trendy Colection@ iezzhrltb@gmail.com I really like what you've acquired…
Oakley Radar@ vasitglee@gmail.com A lost chance never returns.You'll…

フリーページ

2012年10月22日
XML
カテゴリ:カテゴリ未分類

今日も香港は晴れ~

では「G」です。

A: I enjoyed the beef stew at the Hungarian restaurant.

B: It must be the Hungarian goulash.

A: I don't remember the name. It was served with sour cream.

B: In Hungary whether it comes with the sour cream or not changes the name of the dish, I heard.

A: ハンガリー料理店のビーフシチューおいしかった。

B: それはハンガリアン・ゴーラッシュのことでしょ。

A: 名前は覚えてないの。サワークリームがついてきた。

B: ハンガリーではサワークリームがつくかつかないかで名前が違う料理になるって聞いたけど。


ということで、「G」は「goulash」「ゴーラッシュ」というハンガリーのビーフシチューです。

たいてい黒コショウが利いていて、野菜もたくさん入っていて、
いわゆるシチューより緩めでさらさらしていて、
おいしいです。

西洋料理では、ゴーラッシュというと定番で「ああ、あれか」と思いだせる一品のようです。

でも、私は知りませんでした。

ずっと昔にロンドンでハンガリー料理店に行って食べるまでは。

日本人の口にはとても合うと思います。

といってもいろいろなバージョンがあるみたい。

角切り肉が入る、という以外は、黒コショウが利いているということだけで、とくに決まりの材料もないみたい。ちょっとごった煮っぽいかな。

牛飼い(羊飼いではないみたい。英語でherdsmen)のゴーラッシュさんという人にちなんだ名前らしい。

それにハンガリー語では、全然違う発音というか、言葉が当てはまる料理らしいです。
しかも、サワークリーム付きと、そうでないので、名前が違うらしいです。
もちろん私には発音できないし、読めないです。
料理の世界はいんたーなしょなるう!

ところで、

先日マレーシアのコタキナバルに行って、

手で取れそうな所にたくさんウニがいて、驚いた~もったいない~
と書きましたが、

先日一緒にお食事したキャリアウーマンにお話しすると、

それは「針が長いものはガンガゼっていうんだよ」
と、教えてくれました。

食べられるみたいだけど、長い針に傷つけられると大変だそう。
物を知らないと、わーいウニだ、なんて喜んじゃうわけで、恥ずかしいです。



gangaze


これが実際の写真。ガンガゼで正しいのかな。

ひとつお利口になりました。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2012年10月22日 11時37分41秒
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X