|
カテゴリ:東方神起
あんにょん・・・・ 眠すぎる・・・・
明日で学校もひと段落です。 まだたくさんれぽーとってゆーものがありますが。 さて、昨日の夜からなぜかはまった曲があります。 ユチョンのグラサンは置いておいて、 ユノ君の異常なかっこよさにも触れず・・・・曲のことだけ。 そうです。3集の曲です。 なんで今頃はまっちゃうの・・・・・ですよね(苦笑 3集よりは2集と4集が好きで、よく聴きます。 3集はPhantomと、I'll be thereくらいかなー???気にして聴くのは。 だけど、昨日ぼけーって聞いてて、 なんか耳に残ったんですよねぇー ユチョンパートが綺麗で。笑 いつもは歌詞とか気にしないんだけど、 ユチョンのとこの歌詞が頭に入って来て・・・・・・ あ~~~いい曲・・・・・ってなりました。笑 こうやってある特定の曲にイキナリはまるから困りますね。苦笑 そして1回はまると、次にはまる曲が出てくるまでずーーっとリピっちゃうんです。 ここ数日はダビチの8282と悲しい約束(?)をひたすらリピってた。 あれもいい曲ですよ。
そしていつもは歌詞カードとか見ないのに引っ張り出して歌詞確認。 あらら・・・・じゅんちゃん作詞作曲ジャン(知らなかったんかい 歌詞がね~~ストレートでね~~綺麗だなと思いました。 ゆちょんと違って素直でわかりやすいわー(笑 そしてさすが悲しい曲が好きなだけあるよね~~~ →いちおう日本語歌詞
えにばんで歌ってたんだっけ~~~(上の動画を見ましょう 番組コピーのDVD買ったけど、BoA姫んとこしか見てなかったしな~← もっかい後で見てみよう。やっぱりめちゃいい曲っす。
~~ヌンデ(~だけど)、~~テンデ(~だろうに)っていう発音とか好きなんですよね・・・ 韓国語をたまにこうやって日本語にしたりしてますが・・・・・ う~~~~ん・・・・・・・ 自分で聴いてる分には、わからない単語調べて、 あとは感覚的なものなんですけど。 きちんと日本語にするのは難しいです。 語彙が貧困なんすかねー・・・・・・・・・・ 伝えたい想いが日本語に出来ないよ。ゴメンネ、ジュンちゃん。 ま、翻訳って限界があるかなー・・・・とかいいわけしてみたり。 単語一個を単語一個に追い換える際に、どれだけ文化的なものを詰め込めるかって・・・・ むずかしーじゃないですか。 昔は・・・・通訳とか翻訳とか憧れてましたけど、(ってか語学やっててそれ以外の仕事思いつかん 今は・・・・・勉強すればするほど、自分にはその仕事は出来ないなぁて感じちゃいます。 たぶん・・・・自分の訳に納得できないだろうなて。 別に、この曲を訳したから感じたことじゃなくて、 普段からずっと考えてることなんですけどね。
私が好きな韓国語の響きが日本語にしちゃうと伝わらないし。 曲の訳も、ほんとは番組の訳も、見るのかなり嫌いなんです。 日本語っていうフィルターを通して見たくないと思ってたり。 だから韓国語の勉強始めたんですけど・・・・・・・・ まだ字幕無しでリスニングには限界があるし・・・・・・・・ お世話にならざるを得ません。 なんだかんだ勉強になるしさー・・・・・くそぅ、なんか悔しいぞ。 韓国語で何言ってるか理解したいってゆーよりも、 言葉を感じたいって気持ちのが強い・・・・かな?笑 日本語で意味が頭に入ってくるんじゃなくて、 韓国語で入って来て日本語を通さずに映像化されるのがいいんです。 まだ完璧じゃぁーないですが。 全然全然まだまだまだまだ。笑
それじゃ~~~また。 眠気に負けて変なこと言ってませんように~~ おやすみっきー お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2009年07月23日 01時46分30秒
コメント(0) | コメントを書く
[東方神起] カテゴリの最新記事
|