2008/02/09(土)14:51
RSVP
英語でメールのやり取りをしていると時々全く意味不明な単語(?)にであう。
例えば、税理士からのメール。
Your English is fine, and way better than my Japanese or Spanish. LOL.
最後のLOLが調べても出てこない。
そこで同僚に聞くとLaughing Out Loudの略だそうだ。
「お前の英語は十分だ。少なくとも俺の日本語かスペイン語よりも(大笑)」って感じか?
他にもよく知られたところでは、ASAP=As Soon As Possibleなんかがある。
前にも紹介したFYI=For Your Information
最近の若者はBFF=Best Friend Foreverなんて使うらしい。
では、ここで問題です。タイトルのRSVPはなんでしょうか?
答え
Repondez S’il Vous Plait
駐在員観が変わった方も変わらなかった方もポチッと
人気ブログランキングへ