000000 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

じゃんす的北京好日子 東京編

読者の広場 その11

読者の広場 その11


いつも楽しみにしています。場面を思い出しながら読むのが楽しいです。
台湾盤DVD購入後は印刷したものと一緒に楽しんでいます。
Yasusadaさん



こんなサイトを立ち上げてくださる方がいるとは・・・。
F4のファン、流星花園のファンにとっては嬉しい限りです。DVD中の日本語訳と違うところも私にとっては興味深く勉強になります。続けることは本当に大変だと思いますが、今後も期待しています。どうぞお体に気をつけて、めぇいっぱい!頑張って下さい。
みったんさん



この歳(今年50歳です)でF4に夢中になり 中国語まで始めるとは・・
毎回本当にお世話になっております。実は私は韓流からの乗換え組みですが、韓国ドラマでは「○○で学ぶ韓国語」なる書籍がたくさん出ております。でも、台湾ドラマではないですね。こちらのメルマガにたどり着く前は、台湾版のDVDから自分で台詞をまるまる書き取ることを考えておりました。こちらを見つけたときは本当に やったぁ と思いました。何をはじめても、いつも長続きしないのですが、漢字が私の 性にあっている様で楽しいです。

お薦めの辞書や文法の本も手に入れました。今後も頑張って続けていきたいです。また、このドラマの放送はどうも西高東低のようなので、関東以北も地上波で放送してもらえるようどんどんRQしていきます。好きな場面も数々あります。今回は、おそらく多くの人が選ぶと思われるところはあえて避けてみました(天邪鬼なので)。でも、好きな場面を選ぶのは本当に難しいです。場面というよりポイントでは一番最後の杉菜にもう一度好きといってほしくて すねた顏をする道明寺が一番好きかな?愛すべきキャラクターです、道明寺。
ゆきやなぎさん



「流星花園で中国語」では、そうそうこのセリフがええのよね。
と、つぼにはまったセレクトでうれしいです。
肝心の中国語は、発音が難しくまったく上達しませんが
なんとかテレビとラジオは続けてます。
でもレッスン受けないとやっぱりだめですね。
今後も情報楽しみにしておりますのでよろしくお願いします。
Makiwuさん



その他コメント等ございましたらいただければと思います。大好きなドラマで中国語の勉強ができるのはうれしいです。こういう学習方法を望んでました。"じゃんす的北京好日子"も拝見させていただいてます。
中国の人々の素の姿が垣間見れるようで興味深いです。
じゃんすさんのコメントはとても好感がもてます。
Kawaさん


その12につづく


Copyright (c) 1997-2019 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.