3238989 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

じゃんす的北京好日子 東京編

じゃんす的北京好日子 東京編

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

サイド自由欄

QLOOKアクセス解析

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

じゃんすー

じゃんすー

カレンダー

カテゴリ

カテゴリ未分類

(78)

北京生活

(410)

北京のお店情報

(115)

北京でカンフー

(8)

華流最前線

(165)

北京で働く

(94)

北京でスノーボード

(8)

中国語学習

(40)

北京で驚いた体験

(60)

英語と中国語

(9)

北京観光

(12)

東京生活

(0)

逆カルチャーショック

(0)

海外出張中

(0)

最近読んだ本

(0)

先祖遡り

(0)

バックナンバー

2024年04月
2024年03月
2024年02月
2024年01月
2023年12月

お気に入りブログ

2024台遊館 in 渋谷 hasshi49さん

だーれんの中国帰国… だーれんさん
リーガオブログ 北京リーガオさん
北京ビジネス最前線… ぺきんのぐっちさん
Pappyの日記 pappy2004さん

コメント新着

あさき@ Re:信長の野望 諸王の戦い(12/17) もっとやろうぜ ブログから逃げるな
http://buycialisky.com/@ Re:お気に入りリンク追加:「ZAKKA縁側通信」「北京なないろ幼稚園」(10/18) cialis soft professional formulationvia…
http://buycialisonla.com/@ Re:お気に入りリンク追加:「ZAKKA縁側通信」「北京なないろ幼稚園」(10/18) farmaci generici cialis viagracialis er…
ばたさん@ Re:再見! ご愛読有難うございました!(09/03) http://www.batasun.com/ 始めました
matt@ TBtJEVfrqHI j5pz74 http://www.FyLitCl7Pf7kjQdDUOLQO…

フリーページ

メルマガ ☆流星花園で中国語☆


F4関連DVD雑誌紹介


ご紹介頂きました!


読者の広場 その1


読者の広場 その2


読者の広場 その3


読者の広場 その4


読者の広場 その5


読者の広場 その6


読者の広場 その7


読者の広場 その8


読者の広場 その9


読者の広場 その10


読者の広場 その11


読者の広場 その12


読者の広場 その13


まぐまぐ大賞投票コメント


スノーボード in 北京


TOEIC中国語版


華流コラム


韓流の次は華流!? 


ジェリー来日予想


F4日本デビューか


台流?漢流?華流?


SMAP × F4


華流エンタメ・F4レビュー


F4 メンバー写真集


ジェリー・イェン出演作品


ヴィック・チョウ出演作品


ケン・チュウ出演作品


ヴァネス・ウー出演作品


レイニー・ヤン出演作品


現地発!華流コラム


日本人俳優@中国


中国の日本アニメ事情


中国コスプレ事情


チャン・ナラサイン会


「流星花園」のみどころ!


スポ根ドラマ「ピンポン」


「狂愛龍捲風」


「イルカ湾の恋人」


ロイ・チウの魅力!


『Silence~深情密碼~』


「Hi! 上班女郎」


F4ケン「おいしい関係」


「天空之城 City of Sky」


映画「男才女貌」


「満城尽帯黄金甲」


「紫日(前田知恵出演)」


流星花園公式ジュエリー


不能説的秘密 


カンフーダンク(大灌籃)


中国語学習のコツ/HSK


ネイティブから学ぶ使える中国語口語表現


HSK高等試験 受験偏


HSK高等試験 結果偏


HSK高等試験 特訓偏


中国語学習法披露します


HSK11級取得までの道


HSK11級取得までの道1


HSK11級取得の道2


HSK11級取得の道3


おすすめ中国語参考書


NHK中国語会話02年


NHK中国語会話03年


TLT中国語


中国語学習機「上海」


女は中国語で


中国語文法・完成


通訳翻訳に役立つ本


北京の街のルール


交通ルール偏


交通事故偏


自転車偏


タクシー偏


三輪車偏


ゴミ捨て偏


スーパー偏


北京グルメ情報まとめ


日中地震考


PR戦略@中国


第1回:広報担当者必読の中国広報事情


第2回:広報活動にともなうチャイナリスク


第3回:チャイナリスクの対応方法


第4回:社会貢献活動をPRすべし


第5回:欧米企業の社会貢献活動PRに学べ


第6回:中国でプレスリリースを発送する


第7回:中国メディア、記者対応の注意点は


第8回:大きい中国、市場はたくさん


第9回:中国でのPR戦略は多様化が必要


第10回:W杯報道に見る中国メディア事情


第11回:広告合戦勃発!外資vs中国


第12回:新聞雑誌、中国人はどこで買う?


第13回:中国のネット人口1億2300万人に


第14回:広報とホステスの深い関係


第15回:靖国参拝への中国メディアの反応


第16回 中国PR市場規模は2100億、日本の3倍


おすすめ中国関連書籍


中国行きのスロウ・ボート


氷点は読者とともに


北京コミュニティ


北京GREE会


北京観光


周口店北京原人遺跡(1)


周口店北京原人遺跡(2)


周口店北京原人遺跡(3)


雲居寺/石経山


雲居寺/石経山(2)


司馬台長城(1)


司馬台長城(2)


白龍潭


川底下村


過去のブログ


1999年10月~12月


2000年1月~3月


2000年4月~6月


過去のブログ2


原宿フィールドワーク


ファミリーヒストリー:先祖遡り


その1:除籍謄本で江戸時代の先祖を知る


通訳案内士最短合格を目指す勉強法(独学)


通訳案内士:英語試験独学合格のコツ


通訳案内士(中国語)受験記(平成30年度)


早稲田MBA受験記


早稲田MBAを選ぶべき10の理由


2004年12月26日
XML
カテゴリ:英語と中国語
今日は西単にある北京で一番大きい本屋に行きました。
そこで買った本を紹介します。

cancam
CanCam中国版です。
日本の雑誌があったのでつい買ってしまいました。12元(150円くらい)です。モデルは日本のCanCamのモデル。読者モデルは中国のコです。中身はほとんど日本版と同じだと思います。流行の服とか、おしゃれなカフェの紹介とかオンとオフの服装の違いなどなど。

残り1冊しかなかったので結構売れてるんだと思います。しかし、こんな女の子は北京の街に歩っているの見たことありません。街の女の子はみんな足の先まであるような長いダウンジャケットです。ちゃんとフードもかぶってフル装備状態です。色は黄色だったり青だったりカラフルですが。

cancam2
CanCamなんか見てるとやっぱり日本の女の子かわいいですね。青山あたりにはこういう子で溢れてますよね。ただこういうファッションは中国ではかわいいと思われてるのかな。会社の女の子はみんな頑張ってお洒落していますが、こういう格好の子は一人もいません。なんかもっとスポーティな感じでフェミニンな感じじゃないですね。ただ、そのぶん日本と違って服装や化粧で騙されるということは中国では少なそうですね。


toeic
これはTOEICの参考書です。
最近中国語ばかり使っているし、勉強しているのも中国語なので英語が使えなくなりそうで怖いです。会社の上司はアメリカ人で、彼と話す時だけ英語を使います。その他社員はみんな中国人かシンガポールなど中国語圏なので中国語です。

アメリカ人と上司と話しているとき、よく中国語が混ざります。「If zheyang de hua」とか、返事が「対対対!」とかね。外国語でとっさに出るのは中国語になっています。ふと気づくと中国語になっていて上司が困った顔をしていることがよくあります。「それでですね」とか「えーと」など接続詞系はよく日本語が出てしまいます。こういうのは慣れることと、それぞれの言葉がマスターできれば簡単に切り替えられるものになるのでしょうかねー。

そういうわけでちょっと英語の勉強も続けなくてはと思って参考書を買いました。英語のテキストでも解説は中国語なので一石二鳥かも、とも思いました。英語熱は中国でも日本に劣らずというか、日本より高いかもしれません。外国語の参考書売り場の8割は英語です。様々なテキストがありましたが、日本人が書いたテキストの翻訳版がいいかと思い、TOEICにしました。

写真を見ていただければ分かりますが、TOEICは中国では「托業(トーイエと読む)」といいます。ちなみに日本語は北京ではかなりマイナーな言語で、テキストも少ないです。上海では英語に次いで人気のようですが、北京ではヨーロッパ各国の言語に負けて6,7位くらいだそうです。さらにちなみにTOEFLは「托福(トーフウと読む)」といいます。

その他に経済誌や広告業界誌を買いました。宣伝広報の仕事をしているのに、まだ中国メディアを把握していないので、その研究のためということで。広告業界誌は「中国広告」と「広告品牌」というのがあります。日本の「宣伝会議」と「広告批評」みたいな感じです。人気スターの影響力指数などが5つ星評価されていたりして、なかなかおもしろい内容でした。

1票お願い致します! 人気blogランキング





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2004年12月27日 01時11分05秒
コメント(16) | コメントを書く
[英語と中国語] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
別の画像を表示
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、こちらをご確認ください。


初めまして!   R-R21 さん
1月に北京に旅行します。
詳しく書かれていて、じっくり読んでしまいました。
中国版CanCam是非買って見ようと思います♪
とっさに中国語が出るまで習得するなんて凄いです。
私も、数字と簡単なやり取り位は使えるようになって行かないとなf^_^;
(2004年12月27日 01時49分40秒)

北京寒いですよ~   じゃんすー さん
書き込みありがとうございます。
北京にいらっしゃるんですね。最近雪が降って、道は凍っていてほんとに寒いですよ~。耳あてと手袋は必須ですよ。だからCanCamファッションのコはいないのかも。
買い物するときの表現は覚えていったほうがいいですよ、ふっかけられますからね。「ツイピエンイー、トーシャオチェン(一番安くしていくら)」と「タイグイラ、ポンヨー(高いよ、MYFRIEND)」とか。楽しんでくださいね! (2004年12月27日 23時19分14秒)

Re:TOEIC中国版  と CanCam中国版 (12/26)   ガオライ さん
言葉が混ざってしまうっていうのすっごい分かります!
私も英語の時間英語で喋れって言われても、口から出てくるのは
”I”ではなく”我”・・・
中国語以外を喋ろうとパニックになった私が喋ったのは
日本語でした。
英語なんて嫌いだーーー!
(2004年12月28日 17時30分04秒)

そうですよね   じゃんすー さん
ガオライさん
分かっていただけてうれしいです。
頭の中を「我」が支配してしまうと「I」ってなかなか出てこないですよね。ヒアリングは大丈夫なんですけどね。
一番いいのは自分が中国語話して相手が英語を話すことですね。現段階では。話すのは中国語のほうが得意ですが聞くのは英語のほうが聞き取れます。中国語は気を抜くと全部「アー」に聞こえます。特に地元のタクシー。 (2004年12月29日 12時05分53秒)

はじめまして   ゆきゆき さん
以前から台湾が好きで、最近は特に「流星花園」を見てどっぷりはまてしまいました。それがきっかけで、新年を迎えたし、中国語習得誓いました。
F4のCDを繰り返し繰り返し聴いて、CDと一緒に口ずさめるようにはなったけど、一人では歌えないしアルファベットでカナ(?)を振られても、1音とかも何もかもがわからない状態からのスタートです。だけどTOEIC中国語を受けられるようになるまでがんばります。 (2005年01月03日 00時00分23秒)

中国語の勉強   じゃんすー さん
ゆきゆきさん、
ご訪問ありがとうございます。ドラマや音楽を使って勉強するのも効果的だと思います。是非お勉強がんばってくださいね!「流星花園で中国語」もよろしくお願いします。 (2005年01月03日 08時31分24秒)

言語の混合   anastasiya さん
中国語と英語がまざってしまうくだりを興味深く読ませていただきました。トリリンガルみたいなベルギー人とかが羨ましいですよね。個人差はあるのでしょうが、日本はやはり島国で、不得意分野のひとつなのかなーとも思ったりはします。これを書かれた時期から何年か経っているので、すでに中国語も英語も相当マスターされ、もう混同はされていないのではないでしょうか?
私の場合、第一言語の日本語と第二言語の英語は不動なのですが、第三言語と第四言語が混同しやすいです。とくに新しく言葉をはじめて、第三の座にのるかどうかあたりで第四と激しく混同します。葛藤します。
また日本を離れ日本人と接する機会が減ると母国語をド忘れしてしまうことがありませんか?日本のお正月の時期にどうしても食べたいものがあったのですが、それをあらわす日本語が思いだせず、いろいろ検索してそれが「お雑煮」だとわかった瞬間、激しく脱力しました。あせって汗もでたせいか脱水もしていました。
(ちなみにロシア語は勉強したことがなく、知っている単語はハラショーのみです。たまにロシア人に間違われたりしているおりに友人がつけてくれたロシア語名をHNにしています) (2008年06月29日 21時32分13秒)

Re:言語の混合(12/26)   じゃんすー さん
anastasiyaさん
懐かしい日記にコメントいただきありがとうございます。3年前を思い出して懐かしい気持ちになりました。この頃は北京に来て3ヶ月くらいで、サバイバル中国語で奮闘していた頃だと思います。最近は中国語に染まり、英語を話そうとしても中国語がでてきてしまいます。

日本語度忘れはよくあります。
先日は「洗剤」が出てこなくて、「洗濯する時に使う白い粉」と言ってしまいました。中国語の単語がわからないときに、さまざまな表現で説明する癖がついてしまっているようです。

このHNは友人がつけてくれたのですねー。

(2008年07月01日 01時02分46秒)

こんばんは!   ジェイク さん
中国語版のcancamが欲しくて探していたのですが、もしよかったら譲ってくれませんか?もちろんお金は払います (2010年10月23日 23時33分25秒)

oMIheSfTbWAtYQ   xocyszedeu さん
UO57mN <a href="http://iospyuqfrubb.com/">iospyuqfrubb</a>, [url=http://jdkuiqytctft.com/]jdkuiqytctft[/url], [link=http://ibdtkssscalq.com/]ibdtkssscalq[/link], http://vuigidonpjfl.com/ (2013年03月22日 06時57分47秒)

xqTUrHvMFwmNBwGDQ   splcgxoumn さん
Ce4N9n <a href="http://tfnalrigplhq.com/">tfnalrigplhq</a>, [url=http://lrqxkzzxktwb.com/]lrqxkzzxktwb[/url], [link=http://hkvvxvzuwbux.com/]hkvvxvzuwbux[/link], http://qvbfbpirrnio.com/ (2013年06月24日 01時57分49秒)

PJSzovxYrShklkhq   aogpqlwcm さん
ZxgP4c <a href="http://ghqtulzxpmxc.com/">ghqtulzxpmxc</a>, [url=http://gakchnvcqyef.com/]gakchnvcqyef[/url], [link=http://exchfliexhzp.com/]exchfliexhzp[/link], http://gozwmvshnbce.com/ (2013年07月23日 23時39分41秒)

otmP8Y <a href="http://igoxaxejvpdc.com/">igoxaxejvpdc</a>, [url=http://bmhcmlk   otmP8Y igoxaxe さん
otmP8Y <a href="http://igoxaxejvpdc.com/">igoxaxejvpdc</a>, [url=http://bmhcmlkpenqi.com/]bmhcmlkpenqi[/url], [link=http://vukcxvevxwyt.com/]vukcxvevxwyt[/link], http://gribyjpkqaxv.com/ (2013年09月24日 00時46分08秒)

TrRDXE <a href="http://ftbxlofyknel.com/">ftbxlofyknel</a>, [url=http://fxddjyv   TrRDXE ftbxlof さん
TrRDXE <a href="http://ftbxlofyknel.com/">ftbxlofyknel</a>, [url=http://fxddjyvekwkl.com/]fxddjyvekwkl[/url], [link=http://bccjbzxhzezy.com/]bccjbzxhzezy[/link], http://tipiifaycbsm.com/ (2014年01月17日 02時51分25秒)

AAVDyS <a href="http://mjozlysxuaqx.com/">mjozlysxuaqx</a>, [url=http://jhznbek   AAVDyS mjozlys さん
AAVDyS <a href="http://mjozlysxuaqx.com/">mjozlysxuaqx</a>, [url=http://jhznbekbyljw.com/]jhznbekbyljw[/url], [link=http://yuupnqkrhmgx.com/]yuupnqkrhmgx[/link], http://grwddwcvpmit.com/ (2014年08月29日 09時11分43秒)

fNAIJw <a href="http://zvppkdpcvfrd.com/">zvppkdpcvfrd</a>, [url=http://gfsesmb   fNAIJw zvppkdp さん
fNAIJw <a href="http://zvppkdpcvfrd.com/">zvppkdpcvfrd</a>, [url=http://gfsesmbwsfib.com/]gfsesmbwsfib[/url], [link=http://mpihnbatdpon.com/]mpihnbatdpon[/link], http://gulxcxnpwchv.com/ (2014年09月27日 17時45分55秒)


© Rakuten Group, Inc.