3239883 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

じゃんす的北京好日子 東京編

じゃんす的北京好日子 東京編

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

サイド自由欄

QLOOKアクセス解析

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

じゃんすー

じゃんすー

カレンダー

カテゴリ

カテゴリ未分類

(78)

北京生活

(410)

北京のお店情報

(115)

北京でカンフー

(8)

華流最前線

(165)

北京で働く

(94)

北京でスノーボード

(8)

中国語学習

(40)

北京で驚いた体験

(60)

英語と中国語

(9)

北京観光

(12)

東京生活

(0)

逆カルチャーショック

(0)

海外出張中

(0)

最近読んだ本

(0)

先祖遡り

(0)

バックナンバー

2024年04月
2024年03月
2024年02月
2024年01月
2023年12月

お気に入りブログ

2024台遊館 in 渋谷 hasshi49さん

だーれんの中国帰国… だーれんさん
リーガオブログ 北京リーガオさん
北京ビジネス最前線… ぺきんのぐっちさん
Pappyの日記 pappy2004さん

コメント新着

あさき@ Re:信長の野望 諸王の戦い(12/17) もっとやろうぜ ブログから逃げるな
http://buycialisky.com/@ Re:お気に入りリンク追加:「ZAKKA縁側通信」「北京なないろ幼稚園」(10/18) cialis soft professional formulationvia…
http://buycialisonla.com/@ Re:お気に入りリンク追加:「ZAKKA縁側通信」「北京なないろ幼稚園」(10/18) farmaci generici cialis viagracialis er…
ばたさん@ Re:再見! ご愛読有難うございました!(09/03) http://www.batasun.com/ 始めました
matt@ TBtJEVfrqHI j5pz74 http://www.FyLitCl7Pf7kjQdDUOLQO…

フリーページ

メルマガ ☆流星花園で中国語☆


F4関連DVD雑誌紹介


ご紹介頂きました!


読者の広場 その1


読者の広場 その2


読者の広場 その3


読者の広場 その4


読者の広場 その5


読者の広場 その6


読者の広場 その7


読者の広場 その8


読者の広場 その9


読者の広場 その10


読者の広場 その11


読者の広場 その12


読者の広場 その13


まぐまぐ大賞投票コメント


スノーボード in 北京


TOEIC中国語版


華流コラム


韓流の次は華流!? 


ジェリー来日予想


F4日本デビューか


台流?漢流?華流?


SMAP × F4


華流エンタメ・F4レビュー


F4 メンバー写真集


ジェリー・イェン出演作品


ヴィック・チョウ出演作品


ケン・チュウ出演作品


ヴァネス・ウー出演作品


レイニー・ヤン出演作品


現地発!華流コラム


日本人俳優@中国


中国の日本アニメ事情


中国コスプレ事情


チャン・ナラサイン会


「流星花園」のみどころ!


スポ根ドラマ「ピンポン」


「狂愛龍捲風」


「イルカ湾の恋人」


ロイ・チウの魅力!


『Silence~深情密碼~』


「Hi! 上班女郎」


F4ケン「おいしい関係」


「天空之城 City of Sky」


映画「男才女貌」


「満城尽帯黄金甲」


「紫日(前田知恵出演)」


流星花園公式ジュエリー


不能説的秘密 


カンフーダンク(大灌籃)


中国語学習のコツ/HSK


ネイティブから学ぶ使える中国語口語表現


HSK高等試験 受験偏


HSK高等試験 結果偏


HSK高等試験 特訓偏


中国語学習法披露します


HSK11級取得までの道


HSK11級取得までの道1


HSK11級取得の道2


HSK11級取得の道3


おすすめ中国語参考書


NHK中国語会話02年


NHK中国語会話03年


TLT中国語


中国語学習機「上海」


女は中国語で


中国語文法・完成


通訳翻訳に役立つ本


北京の街のルール


交通ルール偏


交通事故偏


自転車偏


タクシー偏


三輪車偏


ゴミ捨て偏


スーパー偏


北京グルメ情報まとめ


日中地震考


PR戦略@中国


第1回:広報担当者必読の中国広報事情


第2回:広報活動にともなうチャイナリスク


第3回:チャイナリスクの対応方法


第4回:社会貢献活動をPRすべし


第5回:欧米企業の社会貢献活動PRに学べ


第6回:中国でプレスリリースを発送する


第7回:中国メディア、記者対応の注意点は


第8回:大きい中国、市場はたくさん


第9回:中国でのPR戦略は多様化が必要


第10回:W杯報道に見る中国メディア事情


第11回:広告合戦勃発!外資vs中国


第12回:新聞雑誌、中国人はどこで買う?


第13回:中国のネット人口1億2300万人に


第14回:広報とホステスの深い関係


第15回:靖国参拝への中国メディアの反応


第16回 中国PR市場規模は2100億、日本の3倍


おすすめ中国関連書籍


中国行きのスロウ・ボート


氷点は読者とともに


北京コミュニティ


北京GREE会


北京観光


周口店北京原人遺跡(1)


周口店北京原人遺跡(2)


周口店北京原人遺跡(3)


雲居寺/石経山


雲居寺/石経山(2)


司馬台長城(1)


司馬台長城(2)


白龍潭


川底下村


過去のブログ


1999年10月~12月


2000年1月~3月


2000年4月~6月


過去のブログ2


原宿フィールドワーク


ファミリーヒストリー:先祖遡り


その1:除籍謄本で江戸時代の先祖を知る


通訳案内士最短合格を目指す勉強法(独学)


通訳案内士:英語試験独学合格のコツ


通訳案内士(中国語)受験記(平成30年度)


早稲田MBA受験記


早稲田MBAを選ぶべき10の理由


2006年01月04日
XML
テーマ:中国&台湾(3300)
カテゴリ:北京生活
kensan

最近、中国では高倉健主演の「千里走単騎」と真田広之、チャン・ドンゴン主演の「無極」が話題になっており、メディアでもよく報道されています。新京報も見開き2ページで、真田広之の顔をアップを使って大々的に報道していましたし、先ほどのエントリーで紹介しました北京晨報も第8版の1面で紹介しています。

普段メディアに登場する日本というのは、テレビだったら極悪非道な日本軍兵士が暴れまわり、新聞雑誌だったら日軍に不穏な動きあり、とか小泉首相など政府閣僚がこんなけしからんことを言ってるとか、そういう内容ばかりなので、最近の日本人主演の映画が比較的好意的に報道されるのを見るのは嬉しいものです。

本日付けの北京晨報のテーマは「中国の有名映画はなぜ日韓の役者を起用するのか」でした。国内の有識者がそれぞれの立場からその理由を論じています。

清華大学ジャーナリズム学院の郭教授は「制作者にとって、日韓の役者を起用することは、国際的なプレゼンスを高めるために最も重要なことなのだ」とコメントしています。

中国人民大学の周教授は「儲けるための手段の一つ、日韓の役者起用は宣伝に利用するためだ」というスタンスです。

「無極」の宣伝責任者の黄氏は「アジアの映画人たちは団結すべきだ」という意見です。

中国人民大学大学院でジャーナリズムを専攻している日本人留学生のpinpinさんは比較的長いコラム記事を掲載していて、日本での華流ブームにもふれ、日中相互理解のきっかけとなると述べています。

私もだいたい同じような内容です。優等生的な内容ですが、字数も限られてましたし色々書けないですしね。私の投稿記事はこのエントリーの最後に掲載しています。



これらの日本人主演映画2作品のうち、まず「千里走単騎」について紹介したいと思います。

「千里走単騎」
高倉健が演じる初老の男が、余命わずかな民俗学者の息子(中井貴一)の代わりに京劇を撮影するため、1人で雲南の麗江を訪ねる物語です。中国では12月22日から公開されていて、日本では今月28日から公開です。

役者はほとんど素人を使っています。「あの子を探して」の時も驚きましたが、張芸謀(チャン・イーモウ)監督は素人役者の起用が天才的ですね。ガイド役、子役、村の人々などその自然な演技に驚きます。演技をしている感覚がないのではないかと思います。ストーリーの中で、子供を父親にあわせるかどうかで村人たちが議論するシーンがあるのですが、北京の街角で普段見かけているようなリアルさを感じました。

また、この映画は監督の高倉健への友情と愛情で溢れている作品でもあります。張芸謀監督は本当に高倉健という男を愛しているのだなということがひしひしと伝わってきます。張芸謀監督はデビュー作「紅いコーリャン」でベルリン国際映画祭の金熊賞を獲得した時にあこがれの存在だった高倉と会い、いつか一緒に映画を作りたいと意気投合したといいます。

10月22日に開催された東京国際映画際で、張芸謀監督は「少なくとも私の心の中では、ずっと神様のような存在でした。彼が出演した映画『君よ憤怒の河を渉れ』は、10億人以上の中国人に感動を与えたのです。1970年末から80年代初めには、映画学校などで『高倉健モデル』というものが流行って、みんな健さんのように襟を立ててみたりしたのですよ。彼は僕のアイドルで、その気持ちはずっと変わっていません」と述べています。(サーチナ報道より)

張芸謀監督が言っている「君よ憤怒の河を渉れ」は1976年に中国のほぼ全土で公開され、大人気を博しました。この映画をきっかけに、高倉健は最も親しまれている日本人の1人となっているのです。ほとんどの中国人が高倉健を知っています。しかし、大陸では知られていても、台湾ではあまり知られていないようです。今日台湾幹部(40台後半)とこの話をしたのですが、高倉健を知りませんでした。周りにいた中国人社員たちは若い人でもみんな知っていて、熱心にこの台湾人幹部に説明していました。

映画は、吹き替えではなく、高倉健の台詞は日本語ですし、日本ロケ部分も全体の1-2割程度あります。また、ガイドが日本語に翻訳する場面も多いため、中国語がわからない日本人が原版を見ても理解できると思います。

日本でもすでにNHKスペシャルで、今回の映画製作の現場のドキュメンタリーを「高倉健が出会った中国」として放送しています。
撮影現場の村が撮影後に洪水に襲われたとき、高倉健はメッセージと共に、ひまわりの種を送ったというエピソードがあります。村人は健さんの思いに感激し、一面の花畑を作ろうと決意したそうです。

高倉健が出会った中国
http://www.nhk.or.jp/special/libraly/05/l0011/l1119.html

撮影に同行していた中国人スタッフの話で、高倉さんはいつもスタッフ一人一人に「おつかされさまでした」と声をかけてくれた、というエピソードをある雑誌で読みました。また、高倉さんは撮影中いつも立っているので、周りのスタッフも恐縮して座ることができなかったと話していました。


高倉健がスタッフとの別れのときに言ったという

「別れよりも出会いが大切だ」 という台詞が心に残りました。


「単騎、千里を走る」オフィシャルサイト(日本語版)


参考:
最近,中国,韓国,日本的娯楽交流越来越多。我看Zhe个潮流是很好的。Zhe可以当作一个机会,促進彼此対相互国家文化的了解和興趣。而且,也可以更深地増進彼此人民的理解了。
  好多日本人都喜歓高倉健。我也一看他主演的《幸福的黄手Pai》就喜歓上他了。我最近看了張芸謀拍的新電影《千里走単騎》。在Zhe部電影中,張芸謀把高倉健具有的独特气質引導出来了。中国演員的自然的演技,小孩子的表情,云南的漂亮的景色,都Rang人印象深刻。

簡単な表現しか使っていないので、中国語を勉強されている方なら読めると思います。作文をしてみると、もっと表現するための語彙力が必要だと痛感します。その点、私の記事の上に掲載されているpinpinさんの作文力はすごいなと思います。


次回は真田広之主演の「無極」について紹介しますね! 人気ブログランキング





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2006年01月04日 17時41分20秒
コメント(24) | コメントを書く
[北京生活] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.