GAIA

2020/12/30(水)17:41

私は私が進んで行くときに、黄金のように輝く衣を着た二人の人が彼らを迎えるのを見た。

クロムウェル カーライル著&天路歴程(925)

そこで私は夢の中で、彼らがともどもに進み、終に門の見えるところまで来るのを見た。 So I saw in my dream that they went on together till they came in sight of the gate. クリスチャンはその時、またその道連れも、この人々に一緒に行ってくださるように、と頼んだ。そこで彼らはそうしようと言った。だが、と彼らは言った。あなた方はご自身の信仰でそこに到達しなければなりませんよ。 CHRISTIAN then, and his companion, asked the men to go along with them; so they told them they would. "But," said they, "you must obtain it by your own faith." すると二人を迎えた人々は言った。あなた方はこの上、二つだけ困難にあわなければなりません。それから都にお入りになります。 Then said the men that met them, You have but two difficulties more to meet with, and then you are in the City. この人々は巡礼にどこから来たのであるか、と、尋ね、二人はそれを告げた。彼らはまた道中、どこで宿をとったか、どのような困難と危険と、どのような慰めと快楽に出会ったかと尋ね、二人はそれを告げた。 The Last Difficulties These men asked the pilgrims whence they came, and they told them; they also asked them where they had lodged, what difficulties and dangers, what comforts and pleasures they had met in the way; and they told them. そこで、私は、二人が目を覚ました時、やおら都へ向かって出かけるのを見た。しかし、先にも言ったように都の上の太陽の照り返しは(都は純金であったので)。極めて壮麗なものであったから、二人はまだおもてを向けてみることができず、その目的のために作られた道具を通して見ることができた。 So I saw that when they awoke they addressed themselves to go up to the City; but, as I said, the reflection of the sun upon the City (for the City was pure gold) was so extremely glorious, that they could not, as yet, with open face behold it, but through an instrument made for that purpose. "しかし、私たちは皆、ガラスの中の主の栄光を見て、開いた顔で、主の霊によっても、栄光から栄光へと同じ姿に変えられていく。" "But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord." そこで私は私が進んで行くときに、黄金のように輝く衣を着た二人の人が彼らを迎えるのを見た。この二人の顔は、また、光のように輝いていた。 So I saw that, as they went on, there met them two men in raiment that shone like gold, also their faces shone as the light.

続きを読む

このブログでよく読まれている記事

もっと見る

総合記事ランキング

もっと見る