青年爺ちゃんの独り言

2008/11/14(金)17:03

麻生ソーリと漢字の読み方・・・

世相・雑感(284)

  また、麻生ソーリのことになるが・・・ 麻生ソーリは、漢字が読めないようだ・・・と、新聞に載っていた。 まさか日本のソーリが、そんなことはないだろうと思ったが、どうもホントらしい。 確かに、麻生ソーリの演説や役人の書いた答弁書を読んだときに、 そんなフシが感じられる。   参院本会議で、過去の戦争責任の 「村山談話を踏襲する」 というところで、   「 踏襲 (とうしゅう)」を「 ふしゅう 」と読んで答弁。   どこかの大学で演説したときも、   「 未曾有 (みぞう)」の災害というところを「みぞゆう 」の災害、   「 頻繁 (ひんぱん)」を「 はんざつ 」と読んだようだ。   吾輩も、記者の質問に答えて、株取引の「 前場 (ぜんば)」 を 「 まえば 」と、   「 有無 (うむ)」を「 ゆうむ 」、「 詳細 (しょうさい)」を「 ようさい 」と言うのを   テレビで聞いたことがある。 役人が作る答弁書などは、難しい地名や名前には必ずルビをふりますが、 誰もが読めるような一般的な漢字にはふらないですね。 もしかしたら、平均的な日本人なら誰でも読めるような漢字でも、 ホントに読み方を知らないのではないかと疑いたくなるね。   こんなことを日本のソーリに言うのは慇懃無礼だが・・・   おバカさんタレントと並んでクイズ番組に出たら、おもしろい争いになりそうだ。   島田紳助さんに企画してもらいたいね。 麻生ソーリの 「KY (空気を読まない)」は、「 漢字が読めない」 ・・・ でも、漢字なんて読めればいいけど、読めなくてもいいんだ。  日本のソーリとして、国民のために汗を流して働いてくれればいいのです。 太郎ちゃん  そのためには、口元を "へ" の字に曲げて、マンガばかり読んでいないで、 少しは勉強もしなさいよ   

続きを読む

総合記事ランキング

もっと見る