英語のおもしろサイト
育児を理由に英語から遠ざかる生活にどっぷりとハマり、最近は映画も字幕に頼りがち。。。いかん、これはいかん!しかし「やり直そう!」な~んて一念発起するハズもなく、錆びついた英語を何とかしなきゃな~、と思いながらネットで色んなサイトを見てるうちに、こんなのを見つけました、BLOOPERS。After the end of WW-II, the Japanese heard that MacArthur might be running for President of the USA, this was said to have been printed on banners hung in Tokyo:"WE PLAY FOR MacARTHUR'S ERECTION"本当はこう言いたかったハズです。。。なのに、英語の“L”と“R”の発音、日本人は苦手です。間違えて使うと、こんな事になります(笑)、"We pray for MacArthur's election!!"本当はこう言いたかったハズです、楽天広場をランダムで見ていた中でも、これを日記に書かれている方がいましたが見つけた時は爆笑しました(⌒▽⌒)アハハ!スガオが寝てるので、起こさないよう気をつかってイヤホンつけてDVD鑑賞してた旦那が驚いてイヤホン外すほどの吹き出しっぷりでした(笑)。英語の“L”と“R”の違い、日本人は苦手ですね…。かくいう私も、今でこそ克服したけれど、かつては苦手でした。英語の勉強とは関係ないけど、“でこぼこフレンズ”の英語のサイトを見つけました。英語版オフィシャルサイト「DEKOBOKO FRIENDS」にアクセスすると、真っ赤なドアからキャラクタ全員が飛び出すおなじみのオープニングアニメ。日本版と同じ「でこぼこフレ~ンズ♪」というジングルのサウンドデータも流れます。そして、オープニングアニメが終わると、ページ上部に「STORY」「CREATORS」「CHARACTERS」「GAMES」「DOWNLOADS」という文字のボタンが現れます。キャラクターたちの英語版の名前。一体どんな風につけられているのかが気になるところ。すぐに誰だかわかる名前もあれば「誰それ?」という名前もちらほら…。 私は「KAKI KAKI」が誰だか分かりませんでした。なんだよ「KAKI KAKI」って(笑)。cactusから来てるのかな~。誰か知ってたら教えて下さい。ちなみにこれは、主に乳幼児向け番組を放送するアメリカのテレビ局「NICK.JR」でオンエア中だそうです。