カズの世界
カテゴリ未分類1280
熊本地震情報52
長嶋語録86
子供の詩(うた)27
アラブの詩1958
07 ニューヨーク137
ジョークの世界888
クイズの広場53
ペルシャの詩188
中国235
某・現大統領語録75
データ狂の詩(うた)224
中米の記憶117
台湾16
フランス・パリ2
大リーグ3
国内観光36
きんさんぎんさん語録7
08ニューヨーク200
08エジプト9
ジャングルにて263
インドに行く374
旅のヒント23
南方に行く25
ソチ五輪1
アメリカあっちこっち19
単身赴任生活の知恵5
全75件 (75件中 1-50件目)
1 2 >
1991発言場所不明シュワちゃんに、マイクロフォンの近くで話すときの注意を、 「いいかい、マイクロフォンってのは・・マイクロフォンっていうのは本当に危険なんだ。捕まえられるぞ。特に毛皮がついたやつだよ・・・毛皮をつけたヤツらがとんでもないトラブルをひきおこすんだ。すーっと伸びてきて、どんな音でも聞かれてしまうからな・・・だからここでは礼儀正しくしておいたほうがいいぞ・・」佐○栄作並みのマスコミ嫌い?
2007.11.03
コメント(0)
1988発言場所不明 「皮肉屋が言ったのだが、いやもしかしたら歴代大統領の中の誰かが発言したのかもしれない。『ワシントンで親友が欲しかったら、犬を飼え』とね。私達はそれを文字どおり真摯に受け取ったよ・・そのアドバイスをね・・それはみなさんもご存知でしょう。しかし実際のところそのアドバイスは必要なかったと思う。だって私には妻のバーバラがいたから」確かにあんな犬、いたなぁ・・・
1991発言場所不明 「サダムフセインについてちょっとしたアドバイスが必要なときは、カントリーミュージックを聞くことにしている」誰か、意味わかりますか?
パパだって負けないから・・・・1988発言場所不明 「 7年半もの間、私はレーガン大統領のもとで仕事をしてきた。二人でめざましい業績をあげてきたし、同時に間違いも犯した。幾度となくセックス・・・いや、セットバック(方針転換)もした」 ああ、ビックリした・・・
2000.1.27ニューハンプシャー州・ナシュア 「家族に食べ物をのせるが大変だということは分かっています」I know how hard it is for you to put food on your family.たぶん(たぶん!)「家族を食わせるのは大変」と言いたいのだろうけどこれはないんじゃない?
2001.10.10グリーンズボロー 「最優先すべきはわれわれの信念だ」Our priorities is our faith. ん? 「人民のための・・・」じゃなかった?
2007.11.02
2000.10.18ウィスコンシン 「家族とは国家が希望を見出し、そして翼が夢をつかむ場所」 Families is where our nation finds hope, where wings take dream.ブブー 、is→are、・・・・としても、言語明瞭意味不明・・・・
2000.4.15CNBC Laura and I really don't realize how bright our children is sometimes until we get an objective analysis. 「客観的に言ってもらわないと、ローラと私は自分たちの子供がいかに優秀なのかということがわからないんだ」前に同じ、is→are、だれか客観的に言ってやれよ・・・・
2000.1.11フローレンス 「めったに聞かれない質問だ:私たちの子供は勉強しているのか」Rarely is the question asked: Is our children learning? ブブー、is→are、日本の高校入試にもこんな正誤問題は出ない。結論=あなたは勉強していない。
2000.2.15共和党ディベート大会 We ought to make the pie higher.「我々はパイ(国家予算の総額)を、より引き上げなければなりません」ブブー、higher→bigger です。パイを投げてどうする。あなたには、サジを投げたくなる。
2000.8.30CNNオンラインチャット 「もしあなたが『やる』といっていたことをやらないのだとしたら、それはあなたが信用できる人間と保証することだよ」私なんか嬉しくなっちゃうね、こんなこと言われると・・・・・・
2001.6.4フロリダ州・タンパ 「 私たち国家は一致団結するために団結しなければならない」 なぜ、2回も・・・・
2000.9.8ピッツバーグ郊外 「私はこれが得意なんだ。人に出会うのが好き、私の愛すべき市民達・・彼らと接続する(interfacing with them)のが好きなんだ」なんか、いやらしいなぁ・・・・、たぶん(たぶん!)「facing with them=顔を合わせる」 の間違い。
2001.1.29ワシントンDC 「指導者としての特別な力を保持すると共に、predecessors(前任者)としての役割も果たさねばと心にとめている」意味不明。たぶん、(たぶん!) 「指導者としての特別な力を保持すると共に、succesors(成功者、勝者)としての役割も果たさねばと心にとめている」と言いたかった?難しい言葉を使うからだよ、おっさん。
2001.3.29ワシントンDC 「 私は新しい言葉を発明したんですよ。たとえば『misunderstanding(誤解する)』だとかね」おいおい、それは合ってるって・・・
2000.9.13カリフォルニア They have miscalculated me as a leader.彼らはリーダーとしての私の実力を miscalculate(造語)している↓They have underestimated me as a leader.なら○。
2000.11.6ベントンビル 「9月11日の惨劇を指揮したものは、大きな間違いを犯した。やつらはアメリカを見くびっている(underestimated)。やつらは私たちの決意を見くびり(underestimated)、決断を見くびり、そして我々の自由への愛を見くびっている。やつらは私たちが隣人を愛する心を持ち合わせていることをmisunderestimateした。(翻訳不能)私たちが国家に対して熱い思いを抱いていることをmisunderestimateした。(翻訳不能)やつらは軍最高司令官の決意をmisunderestimateした(翻訳不能)・・・(翻訳不能)・・・(翻訳不能)・・・・(翻訳不能)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ソフトが壊れました。
2000.11.6ベントンビル They misunderestimated me.ブブー、そんな言葉はありません。何度もやるんだね、このシト・・・・・
2000.4.3U.S. News & World Report I think anybody who doesn't think I'm smart enough to handle the job is underestimating. 私のことを大統領として知能が足りないといっている人達は、過小評価している。 もっと「知能が足りない」ってこと? たぶん、I think anybody who doesn't think I'm smart enough to handle the job is misunderstanding me. 私のことを大統領として知能が足りないといっている人達は、私のことを誤解している。 と言いたかったんだろうけど、
2001.5.3テネシー州・タウンゼント You teach a child to read and he or her will be able to pass a literacy test.ブブー、her→sheが正解。本当に教育は大事だこと。
2000.2.19NY Daily News 「事業成長の伸び悩みは理解できるよ。僕が『伸び悩み』だったから」そして、今も・・・
2000.9.5ペンシルバニア州・アレンタウン「私がプライベートで副大統領候補に発言した内容が、公共の航空路にのってしまった(made it through the public airways)ことは非常に残念だ」たぶん、「made it through the public air(=放送される)」の言い違いだと思うけど、ひょっとしたら、大統領ともなると発言が飛行機で飛ぶと思ってるのかな?
2001.4.18カナダケベック州 アメリカサミットで記者団に質問されて・・・ 「フランス語でも、英語でもメキシコ語(Mexican)でもいいですよ」ブブー、メキシコ語(Mexican)というのはありません。メキシコはスペイン語です。
2001.10.3 ワシントンDC 「発表します。今週の木曜日には、このロナルド・レーガン空港からチケットカウンターと飛行機が飛び立ちます!」 まあ、9・11以来で興奮してたのはわかるけど・・・・
2000.6.16国営ラジオ放送 「一つだけ言えることは、私が確認したすべてのケースにおいて、その人物が有罪であるか無罪であるかの判断は正しく行われていたということだ。私がテキサス州において有罪の人を・・・いや、無罪の人を死刑にしたなどとは思っていない」おいおい、言い間違えるなよ。でもよく気が付いたなぁ・・・・
2000.1.21アイオワ、ウェスタンコミュニティカレッジ 「私が立候補したときは、危険な世界だった。そして彼らが誰なのかははっきりしていた。それは『私たち対彼ら』だった。そして、彼らが誰なのかははっきりしていたのだ。今日、彼らが誰なのかはわからないが、彼らがいることだけはわかっている」お前は宜保愛子か!
2000.12.560 Minutes 「副大統領のチェイニーも私も国家が不況に陥ることは望んでいない。私たちは『仕事を見つけることの出来るような仕事を見つけられる人』が欲しいんだ」 問、どこが間違っていますか?(○○中学入試、社会)
2001.7.22ローマ 「今、時代は以前にもまして混乱している。過去、明らかだったのは、戦いはアメリカ対ロシアだった。明らかに、私たちは平和を維持するためにお互いの核の照準をお互いに合わせていたのだ。明らかだったのは、、、あの・・、世界が混乱しているとはいえ、何かが明らかだったはずだ。明らかなのは悪の帝国時代が去ったからと言って、悪が去ったわけではない。明らかに私たちアメリカ人の考えとは異なる人々がいるのだ。.....明らかにこの世界には異常な人間がいる。恐怖、ミサイル、そして私が明らかにしたいのは、平和を維持すること、そして士気の高い軍隊が必要であるということ。現在の政府下では軍隊の士気は非常に低く、危険だ」(よい子の皆さんへ)絶対に深く考えないで下さい。
2001.7.22ローマ 「 私は信念を持っています。これからも自分が信じること、そして自分が信じること・・自分が信じていることが正しいと信じていることを明らかにしていきたいと思います」問、どこが間違っていますか?(○○中学入試、国語)・・・・四角い頭を丸くする・・・
2000.10.24イリノイ州・ヘイツ 「このチャプターは、20・・20・・21世紀最後のチャプターは、忘れ去ってしまいたいような時代だった。・・・20世紀最後のチャプターだ。これは21世紀最初のチャプターだ」聞いてる方がイライラして来るね・・・・
2002.4.9コネティカット、ブリッジポート 2002年2月の一般教書演説で「全国民が一生のうち2年間、あるいは通算四千時間を奉仕活動に費やそう」と提唱したことについて(言ったと思われている)「そして、私の州・・、国家の州・・・国家・・国家へのスピーチとして・・・何と呼んでくれてもかまわないが、私の国家へのスピーチとして、すべてのアメリカ人は生涯で4000年分・・4000時間分のボランティア活動を次の・・生涯のうちで行って欲しい。・・4000時間、4000時間が私のお願いしている時間だ」この人、しゃべっているうちに、わけが判らなくなる癖があるらしい・・・
2002.2.18東京 「アメリカと日本は150年もの間、素晴らしい同盟関係を結んでいます」えーと、あの戦争は??
2002.2.18東京 「特に私たちは『イーヘーミー』の方々が、テロ被害者の家族のために募金をして下さったこと、そしてご自分の家族を亡くされてからさほど時間がたっていないにも関わらず、テロ被害者家族に心を配って下さったことを絶対に忘れません」ブブー、チッチッチ、「イーへーミー(Ee-hay-mee)」でなく「E-hi-me(エヒメ)」が正解です。
発言日不明東京 「イェイ!」 小泉首相と流鏑馬を見学した時、この一言の連発。・・・・小泉も気の利いた説明すりゃいいのに・・・
1995.6.10不明編集者のアル・ハントに 「このやろう! おまえが書いたこと全部読んだぞ! 忘れねぇからな!」日本語にすると、すごすぎる。原文は You f●cking son of a bit●h. I saw what you wrote. We're not going to forget this. ほら、柔らかいでしょ。
2001.3.29ワシントンDC 「ほとんどの方はご存知ないでしょうが、私の関する本が出版されました。私の言い間違い、彼に言わせると私のとんでもないなウイットと知識をまとめた本らしいのです(笑)。でも私は私に関する事柄がすでに本として出版されたことを誇らしく思っています」
2002.4.23ニューヨークデイリーニュース 「外交政策って、ちょっといらつくなぁ」
1999.7.16The New York Times 「the East Timorians(東ティモール人?=造語)が反乱を起こすのであれば、私には言わなければならない事がある」ブブー、正解はthe east Timorese。
1999.4.9CNN 「Kosovians(コソバニア人?=造語)は戻ってくることが出来る」ブブー、正解はKosovars。
2001.7.14スウェーデン 「長い時間をかけてアフリカについて話し合ってきた。アフリカは深刻な病に苦しめられている国家だ」おいおい、「アフリカ」なんて国どこに?
2000.05.31MSNBCシンコ・デ・マヨ(5月5日)=メキシコがフランス軍を撃破したことを記念するメキシコの祝日メキシコの独立記念日=9月15日大「いいかい、Cinco de Mayo(5月5日)は独立記念日ではない。独立記念日はdieciseis de Septiembre (9月16日)、それで・・・」レポータ「それは英語で何日をさすのですか?」大「Fifteenth of September(9月15日)」
2000.04.08カリフォルニア州ロサンジェルス 「私は西部で育ったんです。テキサスの西部です。カリフォルニアにとても近いんです。ワシントンDCとカリフォルニアもめちゃくちゃ近いですが」テキサス西部←→カリフォルニア=Min1500kmワシントンDC←→カリフォルニア=Min3000km
2000.8.30/CNNオンラインチャット テキサス州知事として、私は公立中学・高校のために高い基準を設けた。私もその基準をクリアしたんだ。 As a governor of texas, I have set high standards for our public schools, and I have met those standards. 自慢にならないじゃん!
2000.1.3US News & World Reportオハイオ州で文学学会に出席し、スピーチで・・・ 「本のすばらしさは、美しい挿し絵にあるのです」一同、しら~~
2000.3.15The New York Times 外交に疎いと思われ、資料には目を通すのかという聞かれて、「渡されたものは読まないよ」
時期・場所不明 「過去に犯したかもしれないし、犯さなかったかもしれない間違いからいろいろと学びました」コメントなし・・・
2001.1.8テキサス州・オースティン 「質問者に聞かなくてはならない。質問者が僕に質問してきていることについて質問する機会がいままでなかったんだ。一方で、私はリンダ・チャベスは労働者の優秀な秘書になると思うんだ。彼女を信用しています。彼女は・・彼女は労働省に興味深い考えをもたらしてくれると思うよ」 深く考えないで下さい。
2001.2.27国家予算に関する演説 My pan plays down an unprecedented amount of our national debt.(私のフライパンは前代未聞である国家債務を減少する)「私の計画で、前代未聞である国家債務は減少する」(と、いいたかったはず)。 My plans pay downが正解でしょう。「マイ・プランズ・ペイ・ダウン」と「マイ・パン・プレイズ・ダウン」。気持ちはわかるけど間違えちゃダメ。
2000.9.20発言場所不明 「すべてのアメリカ国民に知ってもらいたい。私は自分が下す判断についてすべての責任を負っているし、あなた方もその責任を負っているのだ」おいおい、誰が大統領なんだよ。ケネディ演説の真似をしたつもり?
2007.11.01
2000.8.18テネシー州・バートレット「私はリーダーシップに関して、みなさんとは少し違った考えを持っています。リーダーシップとは人々をまとめる力をさすのです」どこが違うの?