テーマ:金魚(1567)
カテゴリ:金魚の英語表現
毎度おなじみ、金魚イングリッシュのお時間がやってまいりました。 お届けするのは私こと、Duolingoで89日間にわたり 英語の学習をしてきた飼い主(英語力:中学生レベル)でございます。 今回は、「金魚すくい」は英語で何て言うの?という話題。 江戸時代にはすでに日本に存在していたという、金魚すくい。 夏祭りの露店でも定番となっていますよね。 ![]() 【メール便可】 TPRちびきんぎょ 100個セット 子どもの頃にやった金魚すくいがきっかけで 金魚の飼育を始めたという方も多いのではないかと思います。 日本の夏の風物詩ともいえる金魚すくいについて、 英語で何と言うのかお分かりになりますでしょうか? 答えは画像の下へ↓↓↓ ![]() 答えは… 「goldfish scooping」です! カタカナで書くとすれば ゴールドフィッシュ・スクーピングですね。 scoopという英単語は、動詞で「すくう」という意味があります。 スクープといえば、日本でもおなじみのカタカナ語ですよね。 「大きなニュースを他に先立って報道すること(特ダネ)」 という意味でよく使われます。 英語でも、名詞でscoopというと「特ダネ」という意味がありますが、 他にも「スコップ(小さなシャベル)」や「ひしゃく」という 意味もあるそうです。 スコップやひしゃくは、土や水などをすくう道具ですよね。 そういった道具で何かをすくう場面を想像すると、 動詞の意味「すくう」が連想しやすいかもしれません。 また、「scooping」とing形になっているところに 注目してみましょう。 動詞にingをくっ付ける場合、 主に以下の4種類のことを表現しているそうです。 (1)現在進行形 まさにやっていること、または近い将来に起こる予定のことを表す (2)現在分詞(形容詞・副詞) 名詞を修飾したり、文全体を修飾して、状況や動作を表す (3)動名詞 動詞の形をしているが、名詞として使われている (4)分詞構文 現在分詞を使って、文頭や文中に「~しながら」や「~する際に」 といった意味で、動作の背景や状況を説明する 4種類それぞれの詳しい説明は長くなるので省きますが、 goldfish scoopingは、(3)動名詞 の表現に該当すると思われます。 つまり、動詞のscoopにingを付けて名詞にしているのでしょう。 今回、ing形にこんなにたくさんの使い方があることを知って とっても勉強になった私です(;^ω^) ★ちなみに金魚をすくうときに使う「ポイ」は、 英語でも「poi」と書く場合が多いみたいです。 ![]() 【最短当日発送】金魚 ポイ すくい枠 使い捨て ラッキースクープ 100入 { 国産 すくい すくい人形 キャラクター 屋台 お祭り 縁日 子供会 イベント 景品 夏祭り 金魚すくい 水遊び 学園祭 文化祭 備品 大容量 すくい網 金魚} 当ブログは、にほんブログ村に登録しております。 もしよろしければ↓のバナーをポチッとお願い致します♪ ![]() お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2025.04.20 20:50:41
コメント(0) | コメントを書く
[金魚の英語表現] カテゴリの最新記事
|
|