127698 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

わたしのブログ

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile


uraurada

Calendar

Rakuten Card

Favorite Blog

ザクロの花 New! 昼顔desuさん

紫式部の秘密 (終)… New! 神風スズキさん

梔子暮れて New! jiqさん

ばってん☆日記 ばってん☆日記さん
黒柴ハナとスムース… ともともらんらんらんさん

Comments

uraurada@ Re[1]:成年後見人の証明書が必須だと言われ!(08/16) jiqさんへ ご無沙汰しております。 …
jiq@ Re:成年後見人の証明書が必須だと言われ!(08/16) ・・・ ↑ 今回も 大変 参考になりまし…
uraurada@ Re[1]:我が家の3.14事件(03/16) 昼顔desuさんへ ご無沙汰しています。コ…
昼顔desu@ Re:我が家の3.14事件(03/16) こんばんは。 毎日 本当にたいへんです…
uraurada@ Re:もし行方不明になっていたら(07/01) お陰様で、本当に良かったです。 一時は、…

Freepage List

Headline News

2022.05.26
XML
カテゴリ:日記を英語で書く


 今日は、何ヶ月も前に予約していた実家の床下点検があり、立ち会うために朝から出かけていました。一時間程度で点検は終了し、何処も以上はありませんが、コウモリの死骸が一つ気になりましたという報告を受けました。私は、数年前に二階の天井に侵入していたコウモリを、母と一緒に業者さんに依頼して駆除したことを点検者に告げました。するとその方は、死骸は古いのでたぶん大丈夫でしょうと言われました。これで一安心ですが、普段は留守にしていて換気などもできていないので、家のすべての窓を開けたり窓の鍵をチェックしたりしました。

 母が入所して8カ月経ちますが、その間は郵便物の点検などの軽易なことはできているのですが、私の時間的余裕の関係で、何時もはできないことが出来たのでよかったと思っています。実家では誰も生活していない為、電話とガスは撤去しましたが、電気と水道は継続しています。綺麗好きだった母のために、できるだけ頑張って実家の管理をしなければと考えています。

 今日も色々とお世話になりありがとうございました。


 Today, I had a floor check at my parents' house that I had booked many months ago, and I was going out in the morning to be present.The inspection was completed in about an hour, and although there was nothing more than anywhere, we received a report that we were concerned about one bat carcass.I told the inspector that I had exterminated the bats that had invaded the ceiling of the second floor a few years ago by asking a contractor to exterminate them with my mother.He told me that the carcass was old and that it would probably be okay.This is a relief, but since I am usually away and there is no ventilation, I opened all the windows of the house and checked the keys of the windows.
 It has been eight months since my mother joined the facility, and during that time I have been able to do simple things such as checking mail, but due to my time constraints, I am glad that I was able to do things that I could not do at any time.Since no one lives in my parents' house, the telephone and gas have been removed, but electricity and water are still ongoing.For the sake of my mother, who liked beauty, I think I have to do my best to manage my parents' house.
 Thank you very much for taking care of me today.

(ワードで翻訳するために、日本語表現に工夫が必要だと感じております。)






Last updated  2022.05.26 22:15:16
コメント(0) | コメントを書く
[日記を英語で書く] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.