|
カテゴリ:その他
買い物して帰りの電車に乗ろうとしたときのこと。
「Sorry!Excuse me?」(すみません!ちょっといいですか?) 外人に話しかけられた(焦) 「I want to go to Tofukuji station. Platform is here? there?」 (京阪東福寺駅に行きたいんですけど、ホームはこっちですか?それともあっち?) 言ってることははっきり解るんだけど、いきなり話しかけられて 頭が真っ白になった(情無) 「(指を差しながら)こっちです!こっち!」 するとちょうど電車が来た。 でも来たのは急行。 東福寺は各駅停車しか停まらないのだ。 「この電車には乗ったらダメですよ!」 伝わらないのに日本語で言った。 「This train is not? There?」 (この電車は違うの?やっぱりあっちのホーム?」 「いやいや、ホームはこっちで合ってるけど、電車が違うんです。 ・・・Next train! 45 minutes train! Right?」 (次の電車です!45分の電車!解りますか?) 時刻表の20:45のところを指差して説明した。 「OK! Thank you!」 それを聞いて、急いで急行に飛び乗った。 しかし、英語が話せないって、やっぱダメだね。。 英文法なら得意なんだけど、英会話となると全くだ。 話す前にまず文法を考えてしまう。 実際の会話では文法的に正確じゃなくても 単語が明確であればある程度伝わるって聞く。 でも、完璧な文法で話さないと伝わらないに違いないって思っちゃうんだよ。 ちゃんと解ってくれたかなぁ。 一緒に行ってあげれば良かったかなぁ。 いくら日本にいても、最低限の英語は話せないとね。 俺が学生のときはまだ英会話にそれほど力が入れられてなかった。 小学校くらいから必須授業にすべきなんだろうな。 それにしても、変な汗をかいたよ(苦笑) お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2007.02.17 22:11:41
[その他] カテゴリの最新記事
|
|