|
カテゴリ:若殿メモ
忘れないうちに最近の若殿についてメモを
■ パパっ子120% ■ 若殿は本当にパパが大好きそして心から尊敬しています 先日ダーリンの会社に立ち寄ったとき「うわー!ここがぱぱのかいしゃ? ぱぱいっちゅもここでおしごとしてゆの?しゅごーい!かっこいー!」 と目をキラキラ。将来大人になったら、 ・ぱぱといっしょにかいしゃいくの! ・ぱぱといっしょにしょうばい(商売)しゅゆの! ・ぱぱといっしょにびーゆ(ビール)のむの! ・ぱぱといっしょにごゆふ(ゴルフ)しゅゆの! だそうです こういうパパ大好きな若殿の姿を見ていると、私も本当に幸せな気持ちになるわ~。 やっぱり特に男の子には、パパの背中を見て大きくなってほしいものね☆ ■ 出産秘話 ■ たった今若殿から得た情報 ・ままのおなかのなか、あかいろだったよ ・ここらへん(右斜め前)がほねでー、ここらへん(正面)でくうきかえてたよ ・しょえで(それで)こうやってぶりってうまれてきたの まんざら嘘でもなさそうな・・・ ■ 日本語力 ■ とってもお喋り上手で、もうほとんど大人と同じように会話できるようになった若殿 それでもまだまだ「若殿語」が存在していて、それがすーっごく可愛い!! ・はなじゅび:鼻水 ←擬音効果が混ざっているところが面白い~ ・したかないねー:仕方ないねー などなど 「ちぇかっぷ(ケチャップ)」「どーいてまーて(どういたしまして)」などは、 もう上手に言えるようになってしまって、私としては嬉しい寂しい気持ち。 ■ 英語力 ■ 渡米してもう3ヶ月半 毎日アメリカで生活しているとは言え、お家でも幼稚園でも日本語。 なのでそれほど英語には触れない毎日だけれど、 ・「How are you?」「How old are you?」「What's your name?」の質問に答えられる ・「きらきら星」「ABCの歌」を英語で歌える(途中ちょっとあやふやだけれど) ・英語と日本語の違いが明確に分かる(スペイン語、中国語の存在も認識中) ・「Yes」「No」「Thank you」「Bye!」の意味を認識した上で使える などなどが可能ですとまぁここまでは良いのだけれど、 誰が教えた訳でもないのに、いわゆる「日本人が使う怪しげな英語」も得意。 ・ショレ、ドウユ~イミデッシュカァ~?(それどういう意味ですか?) ・コレノミマシュカァ~?(これ飲みますか?) ・ア~、マジュイノミモノシカアリマシェーン(あー、まずい飲み物しかありません) 日本語を英語風のアクセントで喋るのだけど・・・ 若殿には英語がこういう風に聞こえているということかしら?謎。 毎日一緒にいるのに(いるから?)いつの間にか忘れてしまう昨日の若殿 ちゃんとこうして足跡を残していってあげなくちゃね。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
January 23, 2007 02:39:56 AM
|