西洋陶器を求めて - 内外の洋食器 -

2014/10/08(水)21:20

間違い、勘違い - 日本語 -

***** 文化 *****(375)

日本語の使い方。 先日、「煮詰まる」の間違いが多いと話題になりました。 これは大丈夫と思っていましたが、他を見ると私も続々と意味を取り違えていた例が・・・・・・。 私が意味を取り違えていた例を示します。 1)「姑息な」 2)「ハッカー」 3)「話のさわり」 4)「なしくずし」 5)「失笑する」 6)「爆笑する」 7)「確信犯」 まずは皆さんで、意味をお考えください。 正しい意味は、食器のアフィリエイトの下に。 さぁ、皆さんはいかがでしょうか? 【答え】 1)「姑息な」:一時しのぎの。その場しのぎの。       卑怯という意味ではありません。 2)「ハッカー」:コンピュータ,ネットに詳しい人。        犯罪者ではありません。 3)「話のさわり」:話の要点の意味。         話の最初ではありません。 4)「なしくずし」:物事を少しずつ処理すること。         曖昧に物事を進める意味ではありません。 5)「失笑する」:思わず笑い出すこと。        あきれる様ではありません。 6)「爆笑する」:大勢で笑うこと。        大笑いすることではありません。 7)「確信犯」:道徳、宗教、政治的義務を確信して行われる犯罪。       いわゆるテロ行為。       犯罪と知って行う犯罪という意味ではありません。

続きを読む

このブログでよく読まれている記事

もっと見る

総合記事ランキング

もっと見る