2018/07/04(水)22:17
川柳 幸福自慢
遠い客 歌い・語って おもてなし向远来了客人 在混浴露天温泉 我唱谈接待了
在露天温泉,我唱歌吟诗向远道而来的客人表示欢迎
1 何時も行っている混浴露天風呂に行くと、ヨーロッパ系外国人女性が入浴していて、その面前で私も入浴した。去总是去的混浴露天温泉的话,欧洲系外国人女性洗澡着,在那个眼前我也洗澡了。
去经常去的混浴hùn yù露天温泉的时候,来自欧洲的外国女士在那儿泡着,在她面前我也下去泡了。2 私はその外国人女性に尋ねた。Where are you from? アルゼンチンとの返事が返った。我询问了那个外国人女性。从哪国来了吗? 与阿根廷的回答返回了。
我询xún问了那个外国女士。从哪儿来的? 她回答说阿根廷ā gēn tíng 。3 アルゼンチンはスペイン語圏なので、この方はスペイン語を話すに違いないと私は思った。因为阿根廷西班牙语圈,我考虑这位客人一定说西班牙。
因为阿根廷属于shǔ yú西班牙语圈,我考虑这位客人一定说西班牙语。4 スペイン語で簡単な会話をした後、私はこの方にスペイン語の歌をプレゼントした。会话用西班牙语简单之后,我这位送了西班牙语的歌。
用西班牙语进行简单 jiǎn dān的会话之后,我给她唱了西班牙语的歌。5 曲名は、「もっとキスして」という何とも情熱的な歌だった。曲子名,是所说的「更接吻」真的热情的歌。
曲名是「吻wěn我更多 」,是非常热情的歌。6 その歌が終わって興奮冷めやらずの余韻が残る中、私は、続いてスペイン語の有名な次の詩を原語でプレゼントした。那个歌结束兴奋变冷不做的余音残留中,我,继续用原文送了西班牙语有名的下面的诗。
那个歌结束jié shù后,在兴奋xìng fèn的余音中,我,继续jì xù用原文给她朗诵 lǎng sòng了西班牙有名的诗shī。诗词如下:7
¿Qué es poesía?, dices mientras clavas en mi pupila tu pupila azul. ¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas? Poesía … eres tú.
詩って何なの?君がその青い瞳で私をじっと見つめながら言う。詩って何なの?そしてそれを私に聞くのかい?詩って ・・・ 君自身なのだよ。诗什么?你是那个蓝的瞳孔一动不动地一边凝视我一边说。诗什么?并且对我听那个吗?诗···你自己诗是什么?是你那蓝色的瞳孔tóng kǒng 静静地一边凝视níng shì我一边说。诗是什么?要我回答吗?诗···是你自己
注意:蓝色中文是改写前,红色是改写后。
読者の声:
A キザだねー!B 青春真っ只中❓楽しそうですね❗
C 何だか良く理解出来ません。
D すっごくキザ!
E 本当に幸せな自慢ですね!