コロポックルのつぶやき 一生懸命のんびりしようや!

2021/04/20(火)21:40

川柳 喧嘩

話題(400)

​​​​​洗濯機 衣類と喧嘩 さもありなん ​​​​​​洗衣机和衣服吵架chǎojià,那是理所当然dāngrán的。​​​ 1 洗濯機と衣類の関係、それは喧嘩をしてはいけない関係だ。​​洗衣机和衣服的关系,那是千万不可争吵zhēngchǎo的关系。​ 2 先日パンツやシャツなどを洗濯して 、干そうとして 手にしてみると、衣類の薄い部分が擦り切れていた。​​前几天洗裤子kùzi和衬衫chènshān等,晾liàng衣服时拿在手上看了一下,发现衣服的薄bá的部分被磨破了mó pòle。​ 3 これはいわば洗濯機と衣類とが喧嘩をしてようなもので、このような関係は避けなければならない。​这也可以说是洗衣机和衣服在争吵zhēngchǎo着,这个关系是无法wúfǎ避免bìmiǎn的。​ ​4 現在の洗濯機は全自動で最大量6kgまでの衣類が洗濯できる、と思っていたが水量​*​の設定は手動だった。​​​​​现在我用的洗衣机用全自动的,最多可以洗涤xǐdí6公斤gōngjīn的衣服,不过水量​​​*​​​的​​设定​​shè dìng是手动shǒudòng的。​​​​ 5 以前使っていた全自動洗濯機は乾燥衣類の重さを自動で測り自動で水量を決めていた。​​以前使用的全自动洗衣机,通过自动秤量chèngliàng干燥gānzào衣服的重量来决定水量。​​ 6 ところが現在使っている洗濯機は水量を4段階の中から選ばなければならない。​​然而Rán'ér现在使用的洗衣机必须从4个等级的水量中选择xuǎnzé水量。​​ 7 洗濯機と衣類とが喧嘩をしないためには、洗濯ネットで衣類を保護するか、水量設定を多めにしてやる事が考えられる。​​为了洗衣机和衣服不要争吵zhēngchǎo,可以考虑用洗涤xǐdí网wǎng保护bǎohù衣服或者加大水量设定shè dìng。​​ 8 まず洗濯ネットの方法で試したが、うまくいった。​​首先用洗涤xǐdí 网的方法尝试了chángshìle  , 效果xiàoguǒ很好。​ 9 そこで止めておけばいいものを好奇心のある私は、水量設定を多めにして実験してみた。​照理这样就可以停止试验了shìyànle,但是好奇心旺盛wàngshèn的我,设定大水量又做了实验shíyàn。​ 10 結果は写真の通り、喧嘩してシャツが擦り切れてしまった。​​​结果像照片表示的一样,衣服和洗衣机吵架chǎojià后衬衫chènshān磨损了mósǔnle。​​ 11 結局現在洗濯ネットを使って喧嘩を防いでいる。​​结果现在使用洗涤xǐdí网抵御dǐyù着争吵zhēngchǎo。​ ​​​​​​*​​​​:洗剤で衣類を洗う時の水量で、その水量に応じてすすぎに要する水量も決まる。​​​​​用洗涤剂xǐdí jì洗衣服时的水量,与这个水量相应xiāngyìng的清洗时的水量也决定了。​ ​ ​​​​​

続きを読む

総合記事ランキング

もっと見る