腹筋とくびれ

2009/04/23(木)04:44

破れた夢を抱いて生きること …Susan Boyle前編

想(119)

キャップはPaul Pottsの方がぐっと来たみたい。私は逆だわ、不思議ね。 ---------------------- 47歳で歌手デビューを飾る女性がイギリスを熱狂させているそうです。 youtubeを通じて全世界にファンが増えていて、私もその一人。 歌はI Dreamed a Dream、レ・ミゼラブルの曲で、和訳は“夢やぶれて”。 彼女と動画の解説、歌詞の和訳がすばらしいこちらのブログをぜひご覧になって。  スーザン・ボイルがBritain's Got Talent 2009でオバチャン・パワー炸裂 ニコニコ動画は期待通り訳がついていてうれしい。 冴えない女の才能が開花したようです オペラやミュージカルに行くとこういう人がいるの? だったら行きたい、と思ってI Dreamed a Dreamを他の歌手でも聴いてみたの。 ふつう。ふーん、って感じ。これなら聴きながら作業できるわ。 でもスーザンの歌聴くとなんだか泣いちゃうのよ。 悲しい涙じゃなく、あたたかい涙。 夢やぶれた歌を聴いて、なぜ勇気が出るのかしら。 地獄に生きている歌を聴いて、慰められるなんて変よね。 曲調のせいかと思ったんだけれど何度も聴いて、これは彼女のせいだと思ったわ。 スーザンはやぶれた夢を、現実として認めているんじゃないかしら。 「あのとき夢は叶わなかったけれどこれでよかった」 「たぶん、最終的にいまの生活がいちばんよかったんだろう」 というのは合理化で、ある場合には負け惜しみだと私は思うの。 夢が叶わなかったことはつらい。 あなたと生きられなかった今の生活は地獄。 割れてしまったお皿のかけらを、誰がお皿よりすてきだと思うかしら? でもお皿は割れてしまったのよ。 そのことでずっと泣いているわけにも、忘れるわけにもいかない。 だって大人にも子どもにも老人にも仕事があるものね。 悲しみを抱えて、前を向いてこれからも生きていかなくちゃいけない。 村上春樹の“シドニー!”に出てくるメダルが取れなかった人のことを思ったわ。 メダルが取れなかった事実はずっと残るし、それでよかったとは言えない。 でもその年のオリンピックを繰り返すわけにはいかないのよね。 スーザンの歌を聴いていると、勇気が沸くのよ。 これでよかったと自分を騙したり、現実から眼をそむけたりしないで 現実の地獄を認めて、なお生きていく勇気が。     レ・ミゼラブル 1995年 10周年記念コンサート(国内盤CD) "くびれと腹筋物語"&人妻からの返信 楽天自腹列伝 楽天ブロランキング

続きを読む

総合記事ランキング

もっと見る