2005/07/21(木)20:42
2つのタイ絡みなバイト
久しぶりに、タイ語翻訳のお仕事が舞い込んできました!
タイ行き費用を掻き集めている最中なので願ってもないことです。
と言ってもA4用紙たった3枚のお仕事。
ま、無いより100倍はいいですが。
商務省令の翻訳をして以来、どうも法律関係の翻訳が多く来るようになったのですが、
今回も、契約書なんですよね。
難易度で言うと、それほどでもないのでホッとしてますが、
でもモノがモノだけに気を遣います…。
そういえば今日バイト先の休み時間に、修士論文の話になり、
私はタイの法律関係をテーマに書いたと話したところ、なんとその輪の中に
タイに3年いたという職員の方がいらっしゃいました(語学の達人さんとは別人)。
結構タイ在住経験のある方っているもんなんですね。
バンコクだけでも万単位の日本人が常時居住しているのですから、
当然といえば当然ですが、そういう方と出会うのって嬉しいものです。
しかもタイ在住経験のあるほとんどの方は、タイ生活は楽しかったと
口を揃えて言います。想い出話を楽しそうにする姿を見ていると
こちらまで本当に嬉しくなります。
他のどの国でもなく、タイを好きになって良かったと思う瞬間でもあります。