|
カテゴリ:カテゴリ未分類
ワンコにかける号令、皆さんは日本語か英語、どっちでやってますか?
恐らく日本語の方が多いんではないでしょうか? 主に「オスワリ」「マテ」「フセ」「オテ」など。 それと褒める時。これがくせ者です。 「ヨーシヨーシヨシヨシ」などと褒めていると、うちのレオみたいに、食事の「ヨシっ」と、褒めの「ヨシ」を勘違いしてしまうこともありますし、しつけ本によく載っている「イイコ」も、 大阪で「イイコ」とか言うのは照れくさいんです いつか動物病院で、英語で指示しているオバサンがいました。 「シット!」「ダウン!!」「NO!」「グッボーイ」とかやっていました。 ほほう、英語もかっこいいなあ。 ただしその人は癖なのか、両方言ってしまっていましたが 「NO!!ダメっ!!」「〇○、シット!!シット!スワレ!!」 ああ、ご心配なく。 ちゃんと「ルー大柴かいっ!!」と心の中で突っ込んでおきました しかしながら、日本語の環境で育った犬に、「グッボーイ」とか言っても、通じるんでしょうか?「なんのこっちゃ?」ってなりそうですし、 日本人のクセして何が「グッボーイ」だよ俺は という照れもあります(笑) それと英語だとウチのカイがこの頃覚えた動作、「コロリーン」ってなんて言うんだろう などと問題が浮上して来ました。 何かと言うと、フセ状態から、「カイ、コロリーンは?」と言うと、 このようにころがってお腹を見せてくれる、芸と言うか、なにかしら役に立つかと思って教えた動作です。可愛いし どうかした?カイ? お腹をお姉ちゃんに触られるのは嫌なんかい・・・・・ 眠そうにしてたって・・・・・・・ 「カイッ、コロリーンは?」 よしよし、ういやつめ おネムのとこを、ごめーんね それと風呂上りの「ブルブル」 レオハナは風呂上りに「パタパタは?」と言うと、体をブルブル(耳がパタパタ言うので、パタパタ)させて水を飛ばします。 さて、この二つ、英語でなんて言えば・・・・どうしたもんでしょう? あっそうだ! カイ、ローリングカモーン!!? アカン白目むいて寝てもうとるコイツ・・・・・ あっ、レオは男前に治りました。ご心配おかけしました ↓プリーズランキングクリックオーケー!?グッボーイ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|