|
テーマ:英語のお勉強日記(7988)
カテゴリ:役立つ英語表現
今回はTrader Joe’s(通称トレジョー)の店内の装飾画よりあまり英語学習者には馴染みがない動詞をご紹介したい。 まずは以下の写真をご覧いただきたい。 乳製品が並んでいる棚の上部に牛が描かれている。その牛の隣には吹き出しがあって“Our prices won’t milk you for all you’re worth!”と書かれている。 牛が自分でmilkという動詞を使っているのがなんとも洒落ているポイントだ。 このmilkには「乳を絞る」という意味以外にも「⦅略式⦆<人など>から〔金・情報などを〕しぼり取る〔of, for〕; 〔金・情報などを〕を〔人から〕まんまと引き出す〔from〕」(「ジーニアス英和辞典」大修館書店、第6版)という意味がある。 ネットやコーパスで調べてみると”milk something for all it is worth”で「ありったけ〜から搾取する」という意味があるそうだ。つまりこの牛の主張は「私たちの牛乳の値段があなたを搾取することはない(我々の牛乳はお手頃価格である)」となりそうだ。 なんといっても牛が動詞のmilkを使って牛乳(milk)の宣伝をしているのが面白い。このようなウィットの効いた洒落た英文がすんなり出てくるようになりたいものだ。 今日も良い1日を。 きたろう
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2024.07.05 08:48:10
コメント(0) | コメントを書く
[役立つ英語表現] カテゴリの最新記事
|
|