|
カテゴリ:めざせ在宅ワーカー
1年ちょっと前から始めた在宅ワークに、7月末から勤め始めた週3日のオフィスでの仕事、
9月から追加で請け負い出した翻訳の仕事に、知人の会社の在宅でのお手伝い・・・と、アレコレ 興味もあって手を出していたら、いつの間にか結構忙しくなっていた。 気が付くと朝から晩まで、会社でも家でも、結局一日中英語の新聞記事やマニュアル、 契約書なんかとにらめっこしていた・・なんてこともある。 まあ、以前から「英語を使って在宅の仕事がしてみたい・・」と思っていたから、ある意味希望が 叶いつつあるのかもしれないのだけど・・・。でもなぁ・・・ちょっとモノ足りないような、 味気ないような気がするのは何故かしら・・・と考えてみた。 たぶん、仕事の中味に興味が持てないから??かな。 お勤めしている会社は精密機器の輸入代理店。技術や営業の人から頼まれて書く英文メールの 内容はソフトウェアにバグが出ただの、故障しただの・・・はっきり言って興味ナシ。 知人のベンチャー企業のほうは、海外のカジノリゾートがらみのビジネスなんで、これも すごく興味がある、とは言い難い。(精密機械より馴染めるけど・・) 後は、食品関係の仕事を請けることが多くて、まあこれは生活に密着しているからまだ親しみは 持てるかな。 それに、やっぱり「翻訳」ってあくまでも他人のお仕事のお手伝いであって、自ら相手と交渉して 仕事を進めていくことって当然なくって・・・たぶんそれが物足りないんだわ、と改めて気付いた。 ただ、やっぱり娘の年齢(まだ2歳)を考えると、フルタイムで責任あるポジションのお仕事を するのは自分も大変だし、娘との時間をこれ以上削るのもイヤだし・・・。 まあ、まだ在宅の仕事もようやく忙しくなってきたばかりだし、もう少しがんばって様子をみてみようかな・・・。願わくは知人のベンチャーのお仕事がもう少し形になってきて、翻訳だけでなく幅広く関われるようになればベストなんだけど。 思えばこの2年半ほどは英語から遠ざかっていたのに、急に毎日英語漬けの生活に。仕事をしながら衰えかけてたボキャブラリーなんかも鍛えなおせて良いのだけど、読み書き専門なのがネック。話すほうは、もう舌がさびついて回らなくなってるハズ・・・。誰か取引先の外人さんでも来日して、案内するような仕事回してくれないかしら・・・。 とりあえず、ボランティアでもなんでもいいから、英語を話す機会を見つけなくては・・と 焦る今日この頃。何かいい方法ないかしら?? お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[めざせ在宅ワーカー] カテゴリの最新記事
|