2006/01/15(日)00:51
★★中国語クラス、和文中訳答え合わせ
なかなかの難問もありますよ。
下記は一例。
1)コンパにいったら、女の子全員、私の顔見知りだった。
我去了lian2huan1会的時候,姑娘們都是我認識的。
2)あなたに部屋一杯のばらを買ってあげよう。
我mai3給爾一房間的mei2瑰花。
3)私は緑色の帽子をかぶっています。あなたは?私は赤いのをかぶっています。
我戴着緑色的帽子。爾ne?我的是紅的。
4)私の家はここから電車で1時間のところにあります。ぜひおいでください。あなたが来られるのを歓迎します。
我家里在从這er坐電車一個小時的地方。請爾務必去。歓迎爾去。
5)私は日本人です。貧乏暇無しです。
我是日本人。我很qiong2忙。
6)私はあの三冊の中国の古い辞書を買った。
我mai3了那三本旧的中国詞典。
7)彼は車の運転が上手ですか、バイクの運転が上手ですか?彼がうまいのは車の運転です。
他開車開得好,還是騎摩托車騎得好?他開車開得好。
8)教室でタバコは吸えますか?だめです。教室ではタバコは吸えません。
在教室里可以抽烟ma?不行。在教室里不可以抽烟。
9)あなた、来週またクラスに来ますか?私は再来週のクラスに来ます。
爾下個星期還上課ma?我下下個星期再上課。
10)よいお年をお迎えください。
新年快楽。
我戴着緑色的帽子。
文法的には、
我戴着緑帽子。
もOK。ていうか、”緑”が単音節形容詞だから、”的”を着けないのが普通。
ただし、”緑帽子”には「妻を寝とられた男」という意味があるため、”緑色的帽子”を使う。
部屋いっぱいの、はつい”満満的”を使いたくなるが、”一房間”、または”満房間”を使うのが普通。
また、を表す”再”と”還”。疑問文では”還”を使う。(疑問詞疑問文以外の)疑問文、能願動詞には”再”を使わない。